Below, I translated the lyrics of the song O Primeiro Dia by Sérgio Godinho from Portuguese to English.
A principio é simples, anda-se sozinho
At first it's simple, you walk alone
Passa-se nas ruas bem devagarinho
You stroll through the streets very slowly
Está-se bem no silêncio e no borborinho
You feel good in silence and in the hustle and bustle
Bebe-se as certezas num copo de vinho
You drink certainties in a glass of wine
E vem-nos à memória uma frase batida
And a cliché phrase comes to mind
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
Pouco a pouco o passo faz-se vagabundo
Little by little, the pace becomes vagabond
Dá-se a volta ao medo e dá-se a volta ao mundo
You overcome fear and you go around the world
Diz-se do passado, que está moribundo
You talk about the dying past
Bebe-se o alento num copo sem fundo
You drink encouragement in a bottomless glass
E vem-nos à memória uma frase batida
And a cliché phrase comes to mind
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
E é então que amigos nos oferecem leito
And then friends offer us a bed
Entra-se cansado e sai-se refeito
You enter tired and leave refreshed
Luta-se por tudo o que se leva a peito
You fight for everything that matters to you
Bebe-se, come-se e alguém nos diz bom proveito
You drink, you eat, and someone says "enjoy"
E vem-nos à memória uma frase batida
And a cliché phrase comes to mind
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
Depois vêm cansaços e o corpo fraqueja
Then fatigue comes and the body weakens
Olha-se pra dentro e já pouco sobeja
You look inside and there's little left
Pede-se o descanso, por curto que seja
You ask for rest, no matter how short
Apagam-se dúvidas num mar de cerveja
You erase doubts in a sea of beer
E vem-nos à memória uma frase batida
And a cliché phrase comes to mind
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
Enfim duma escolha faz-se um desafio
Finally, a choice becomes a challenge
Enfrenta-se a vida de fio a pavio
You face life from end to end
Navega-se sem mar, sem vela ou navio
You navigate without sea, sail, or ship
Bebe-se a coragem até d'um copo vazio
You drink courage from an empty glass
E vem-nos à memória uma frase batida
And a cliché phrase comes to mind
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
E entretanto o tempo fez cinza da brasa
And meanwhile, time turns embers into ashes
E outra maré cheia virada maré vaza
And another high tide turns into low tide
Nasce um novo dia e no braço outra asa
A new day is born and another wing on your arm
Brinda-se aos amores com o vinho da casa
You toast to love with the house wine
Vem-nos à memória uma frase batida
A cliché phrase comes to mind
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
Today is the first day of the rest of your life
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Sergio De Barros Godinho