Below, I translated the lyrics of the song Die For Me by Post Malone from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
yeah, yeah, yeah
si, si, si
Yeah, you'd die for me
Sí, morirías por mí
Said you'd die, said you'd die
Dijiste que morirías, dijiste que morirías
But you lied, you lied to me
Pero mentiste, me mentiste
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Dijiste que recibirías una bala, me dijiste que morirías por mí.
I had a really bad feeling you've been lying to me
Tuve un muy mal presentimiento de que me has estado mintiendo.
We were on the low, but you were getting high with me
Estábamos en lo bajo, pero tú te estabas drogando conmigo
When it's past 11, that's a different side I see
Cuando son más de las 11, veo un lado diferente
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dijo que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dijo que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste
It was love at first sight, felt like you were chosen
Fue amor a primera vista, sentí que fuiste elegido.
But that blood in your veins, yeah, I know it's frozen
Pero esa sangre en tus venas, sí, sé que está congelada
Got no patience no more
Ya no tengo paciencia
Been waitin' too long
He estado esperando demasiado
You hid that shit away and I was the last one to know, bitch
Escondiste esa mierda y yo fui el último en saberlo, perra.
I heard you comin' in, I was lyin' there awake
Te escuché entrar, estaba ahí despierto
Didn't know that it was you, got the gun right out the safe
No sabía que eras tú, saqué el arma de la caja fuerte
Remember when you got my ass arrested
¿Recuerdas cuando me arrestaron el trasero?
At least when I was in jail, I got some rest in
Al menos cuando estuve en la cárcel pude descansar un poco.
Ooh, I surrender time to forget ya
Ooh, entrego el tiempo para olvidarte
I'm too tired to forgive ya it's too hard on my liver
Estoy demasiado cansado para perdonarte, es demasiado duro para mi hígado.
And you know it's all over now
Y sabes que todo ha terminado ahora
All your friends you know they sold you out
Todos tus amigos sabes que te vendieron
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Dijiste que recibirías una bala, me dijiste que morirías por mí.
I had a really bad feeling you've been lying to me
Tuve un muy mal presentimiento de que me has estado mintiendo.
We were on the low, but you were getting high with me
Estábamos en lo bajo, pero tú te estabas drogando conmigo
When it's past 11, that's a different side I see
Cuando son más de las 11, veo un lado diferente
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dijo que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dijo que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí
But you lied to me, you lied to me, you lied to me, yeah
Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste, sí
It was a VIP, happened to be one of my best nights
Fue un VIP, resultó ser una de mis mejores noches.
9 am, I came from out the club, it was daylight
9 am, salí del club, era de día.
Got a bad girl, I was treating her too nice
Tengo una chica mala, la estaba tratando demasiado bien.
Caught you being vulnerable, that ain't what I need
Te pillé siendo vulnerable, eso no es lo que necesito
You just sold your soul, girl, quit crying
Acabas de vender tu alma, niña, deja de llorar.
From your passport, it looks like you lying
Según tu pasaporte, parece que estás mintiendo.
You broken down by your past, don't deny it
Estás destrozado por tu pasado, no lo niegues
Your ex called, you was vulnerable, you flying, nah
Tu ex llamó, eras vulnerable, volabas, nah
Wasn't on the best of terms, girl, I was trying
No estaba en los mejores términos, niña, lo estaba intentando.
I did everything to reach out to you
Hice todo lo posible para llegar a ti
Said you never had me caught up in no drama
Dijiste que nunca me dejaste atrapado en ningún drama
I done ran into my karma
Me topé con mi karma
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Dijiste que recibirías una bala, me dijiste que morirías por mí.
I had a really bad feeling you've been lying to me
Tuve un muy mal presentimiento de que me has estado mintiendo.
We been on the low, but you been getting high with me
Hemos estado en lo bajo, pero tú te has estado drogando conmigo.
When it's past 11, that's a different side I see
Cuando son más de las 11, veo un lado diferente
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dijo que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dijo que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste
Settle down, I spell it out, it's simple enough
Cálmate, lo explico, es bastante simple
I came around, I figured out, should follow my gut
Me di cuenta, descubrí que debería seguir mis instintos.
I don't play anymore, I went through your phone
Ya no juego, revisé tu teléfono
And caught the girls in your DM's and took all them home
Y atrapé a las chicas en tus DM y las llevé a todas a casa.
And I know it's been a while since the last time you heard from me
Y sé que ha pasado un tiempo desde la última vez que supiste de mí.
Grew into a savage and that's why they gave this verse to me
Me volví un salvaje y por eso me dieron este verso
Turns out at shows 'cause they turn out at shows
Aparece en los espectáculos porque ellos aparecen en los espectáculos.
I sold 15 million copies of a break-up note
Vendí 15 millones de copias de una nota de ruptura
Brought some strangers in our beds
Trajo algunos extraños a nuestras camas.
And now you lost your right to privacy
Y ahora perdiste tu derecho a la privacidad.
Spilling all our secrets
Derramando todos nuestros secretos
When you thought they'd probably die with me
Cuando pensabas que probablemente morirían conmigo
Know you fucking love it on the low
Sé que te encanta en lo bajo
And you don't have to say I'm crazy
Y no tienes que decir que estoy loco
'Cause I know nothing's changed
Porque sé que nada ha cambiado
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Dijiste que recibirías una bala, me dijiste que morirías por mí.
I had a really bad feeling you'd been lying to me
Tenía un mal presentimiento de que me habías estado mintiendo
We were on the low, but you were getting high with me
Estábamos en lo bajo, pero tú te estabas drogando conmigo
When it's past 11, that's a different side I see
Cuando son más de las 11, veo un lado diferente
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dijo que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dijo que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.