Below, I translated the lyrics of the song Oh Vida by Paquito Guzmán from Spanish to English.
Verse 1
Malo, hasta lo bueno se veía tan malo
Bad, even the good looked so bad
Hasta lo dulce me sabía amargo
Even the sweet tasted bitter to me
Cuando te fuiste me quería morir
When you left I wanted to die
Falso, hasta el anillo que me diste es falso
Fake, even the ring you gave me is fake
Todo lo tuyo regalado es chafo
Everything you gave away is cheap
A una mujer no se le trata así
A woman is not treated like that
Chorus 1
Y ahora tú regresas con la mente en el pasado
And now you go back with your mind in the past
Como un niño al que un juguete le han robado
Like a child whose toy has been stolen
Como si nada me preguntas cómo he estado
As if nothing had happened, you ask me how I've been
¿Cómo pensabas que iba yo a quedar si no dejaste nada?
How did you think I was going to turn out if you didn't leave anything?
Si hasta mi ropa en tu maleta por poquito y te llevabas
If even my clothes were in your suitcase for a little while and you took
¿Cómo pensabas que iba a reaccionar después de que te fueras?
How did you think he was going to react after you left?
Contando noches y llorando, así como una magdalena
Counting nights and crying, just like a cupcake
Y desde que te fuiste a mí la vida se me fue
And since you left for me, my life has gone away
Pero poniendo más buena
But putting more good
Verse 2
Buena, cuando te fuiste me puse más buena
Good, when you left I got better
La cenicienta se volvió princesa
Cinderella became a princess
Y sin el sapo pudo ser feliz
And without the toad he could have been happy
Hombres, no necesito, pero sobran hombres
Men, I don't need, but there are plenty of men
Para que no sufras no te doy sus nombres
So that you don't suffer, I won't give you their names
Pero te aviso que mueren por mí
But I warn you that they die for me
Chorus 2
Y ahora tú regresas con la mente en el pasado
And now you go back with your mind in the past
Como un niño al que un juguete le han robado
Like a child whose toy has been stolen
Como si nada me preguntas cómo he estado
As if nothing had happened, you ask me how I've been
¿Cómo pensabas que iba yo a quedar si no dejaste nada?
How did you think I was going to turn out if you didn't leave anything?
Si hasta mi ropa en tu maleta por poquito y te llevabas
If even my clothes were in your suitcase for a little while and you took
¿Cómo pensabas que iba a reaccionar después de que te fueras?
How did you think he was going to react after you left?
Contando noches y llorando, así como una magdalena
Counting nights and crying, just like a cupcake
Y desde que te fuiste a mí la vida se me fue
And since you left for me, my life has gone away
Pero poniendo más buena
But putting more good
Poniendo más buena
putting more good
¿Cómo pensabas que iba yo a quedar si no dejaste nada?
How did you think I was going to turn out if you didn't leave anything?
Si hasta mi ropa en tu maleta por poquito y te llevabas
If even my clothes were in your suitcase for a little while and you took
¿Cómo pensabas que iba a reaccionar después de que te fueras?
How did you think he was going to react after you left?
Contando noches y llorando, así como una magdalena
Counting nights and crying, just like a cupcake
Y desde que te fuiste a mí la vida se me fue
And since you left for me, my life has gone away
Pero poniendo más buena
But putting more good
Y desde que te fuiste a mí la vida se me fue
And since you left for me, my life has gone away
Outro
Pero poniendo más buena
But putting more good
mucho más buena
much better