Seeing Green Lyrics in Spanish Nicki Minaj , Drake, Lil Wayne

Below, I translated the lyrics of the song Seeing Green by Nicki Minaj from English to Spanish.
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
I'm smokin' tarantula (yeah)
Estoy fumando tarántula (sí)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
Bae gave it to me (hmm)
Bae me lo dio (hmm)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
You dig? Yeah, hold up, hmm
¿Excavas? Sí, espera, hmm
I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
Me detendré tan iluminado que podría estrellarme, amigo
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, 'Who asked y'all?'
Déjenme quitarme esta máscara de Balenciaga para preguntarles a todos: '¿Quién les preguntó?'
See, they told me to stunt my ass off, and that's all
Mira, me dijeron que me detuviera y eso es todo
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
Bop-bop-bop-bop-bop, era un buen gato, mi mal, amigo
Don't put no K after that B, boy, bad call, that's flag talk
No pongas ninguna K después de esa B, muchacho, mala decisión, eso es hablar de bandera
Fuck around and knock your flag off, I had to
Vete a la mierda y quita tu bandera, tenía que hacerlo
I wore a Gat before a tattoo, I had to
Usé un Gat antes de un tatuaje, tuve que
As a matter of fact, I had two
De hecho, tuve dos
No cap, I'm on them capsules, I done relapsed, boo
Sin límite, estoy tomando esas cápsulas, ya recaí, abucheo
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
Pero he estado de pie desde que Cenicienta perdió su zapato de cristal
The cash blue, but I'm still seein' green
El efectivo es azul, pero todavía veo verde
I'm in the bathroom, and I'm peein' lean
Estoy en el baño y estoy orinando magro
My bitch a vacuum, I told her, 'Keep me clean,' the scene serene
Mi perra una aspiradora, le dije: 'Mantenme limpia', la escena serena
I'm a badonkadonk and bikini fiend
Soy un demonio del badonkadonk y el bikini
I just need a queen that ain't scared to fuck a Stephen King
Sólo necesito una reina que no tenga miedo de follar con Stephen King
I used to live next door to Drake and Momma Dee
Solía ​​vivir al lado de Drake y Momma Dee
And Lisa Dee on Eagle Street
Y Lisa Dee en Eagle Street
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
¿Cómo paso de las rejas de la puerta mosquitera a la pantalla del televisor?
Don't ask me, but never change the channel
No me preguntes, pero nunca cambies de canal
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Franela Gucci, Calcetines Gucci, Sandalias Gucci
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Ositos de peluche y pandas de Gucci, no falsos
Propaganda 'bout to blow out the candle
Propaganda a punto de apagar la vela
My lil' ho out Atlanta, got a ho out Atlanta
Mi pequeño ho fuera de Atlanta, tengo un ho fuera de Atlanta
With a ho out Atlanta, she a ho out Atlanta
Con un ho out Atlanta, ella un ho out Atlanta
We get it, it's the same in each city
Lo entendemos, es lo mismo en cada ciudad
My bitch dance better than P. Diddy's
Mi perra baila mejor que la de P. Diddy
And ever since the pandemic
Y desde la pandemia
They don't wanna let Drake out of Canada
No quieren dejar que Drake salga de Canadá
I been screamin', 'Free Drizzy'
He estado gritando, 'Libera a Drizzy'
I know bae trust my vision but don't want me to see prison
Sé que confías en mi visión pero no quiero que vea la prisión
Said, 'I can't make no promises, either leave or come visit
Dijo: "No puedo hacer promesas, ni irme ni venir a visitarme"
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit'
Pero deja las llaves de tu corazón junto a tu alma y tu espíritu'
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
Algunos ven el graffiti como arte, otros podrían ver las azadas como mujeres
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
Pero soy el tiburón más codicioso entre el océano de asesinos
I put you six feet deep, I'm bein' socially distant
Te puse a seis pies de profundidad, estoy siendo socialmente distante
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
Nina Ross en la cadera, el .44 es mi amante
Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens
Tomas adicionales, clips adicionales, no son videos ni zorras que hablan
Just come and see about it, bitch
Sólo ven y compruébalo, perra
Tunechi
Tunechi
Ayo, I am the star in any room that I stand in
Ayo, soy la estrella en cualquier habitación en la que esté
I am the standout, you just my stand-in
Yo soy el destacado, tú solo mi sustituto
These bitches copy my homework, that's what they hand in
Estas perras copian mis tareas, eso es lo que entregan
That's why I'm private like the airports I land in
Por eso soy privado como los aeropuertos en los que aterrizo
Life is a beach house, don't let the sand in
La vida es una casa en la playa, no dejes entrar la arena
I ball in any arena, go let the fans in
Juego en cualquier estadio, deja entrar a los fanáticos
I should go cop a new jersey, that's word to Camden
Debería ir a policía a Nueva Jersey, eso es palabra para Camden
These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin'
El tiempo de estas perras corre, mejor sigan bailando
I D&G the wallet, my money tall and brolic
D&G la billetera, mi dinero alto y brillante
Big-ass backyards, just so Papa Bear could frolic
Patios traseros enormes, sólo para que Papá Oso pudiera divertirse
One Margarita pizza with Parmesan and garlic
Una pizza Margarita con parmesano y ajo
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
Estas perras tienen sed, puedo ver por qué son alcohólicas
Ain't gotta ever talk about it when you are about it
Nunca tengo que hablar de eso cuando estás en eso
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
Acabo de comprar un coche nuevo, no para conducirlo, sino para pasearlo
Just call me Nicki, cock the blicky, the Minaj is silent
Solo llámame Nicki, levanta el blicky, Minaj está en silencio
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsin'
Nuevo Maserati de vainilla, he sido Häagen-Dazsin'
He call me solid even though I'm drippin', water diet
Él me llama sólido a pesar de que estoy goteando, dieta de agua
Big booty stickin' out, my Daisy Dukes'll cause a riot
Gran botín sobresaliendo, mis Daisy Dukes causarán un disturbio
These bitches still my sons, who could ever deny it?
Estas perras siguen siendo mis hijos, ¿quién podría negarlo?
My packs hit different, who could ever supply it?
Mis paquetes son diferentes, ¿quién podría proporcionármelos?
No one bitch could be my opp, that shit offends me
Ninguna perra podría ser mi oponente, esa mierda me ofende
It's corporate giants and machines that went against me
Son los gigantes corporativos y las máquinas los que fueron en mi contra
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
Lavo perras, hombre, ni siquiera me podían enjuagar
She said she hot, I said, 'Well, bitch, come and convince me'
Ella dijo que estaba buena, yo dije: 'Bueno, perra, ven y convénceme'
Ain't no C in green, but I'm seein' green
No hay una C en verde, pero veo verde
Even with them floor seats, they couldn't see the team
Incluso con los asientos en el piso, no podían ver al equipo
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the Queen
El REY, la CABRA, más yo, la Reina
I send shots, send 'em back or flee the scene
Envío disparos, los envío de regreso o huyo de la escena
You know, one of the perils of makin' money
Ya sabes, uno de los peligros de ganar dinero
Is you can afford to be dramatic
¿Puedes permitirte el lujo de ser dramático?
Y'all some drama queens, for real
Ustedes son algunas reinas del drama, de verdad
It's all good, though
Aunque todo está bien
You now tuned in to the biggest ever
Ahora sintonizaste el más grande de todos los tiempos
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
YMCMB, Tunechi Lee, Ángel Joven, León Joven, hombre
Y'all boys get on a track with Onika Maraj
Todos ustedes, muchachos, salgan a la pista con Onika Maraj
And y'all still dyin,' man, wassup? We in this bitch
Y todavía estáis muriendo, hombre, ¿qué pasa? Nosotros en esta perra
This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
Esta no será la primera vez que hago números con dos muletas
Seen more plaques than toothbrushes
He visto más placas que cepillos de dientes
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin'
Hasta que esté en las puertas blancas nacaradas, tengo que mover algo, hacer algo
All meetings happen in person, so they can't prove nothin'
Todas las reuniones se realizan en persona, por lo que no pueden probar nada
Known her eight years and still fuck her like a new husband
Conozco sus ocho años y todavía la follo como a un nuevo marido
Tryna run a country like Putin one day, but who's rushin'
Intentaré gobernar un país como Putin algún día, pero ¿quién se apresura?
Who's bluffin'? For real
¿Quién fanfarronea? Verdadero
Who you huggin'? Who you wanna be lovin'?
¿A quién abrazas? ¿A quién quieres amar?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'?
Juego cuarenta y ocho minutos con un menisco roto, ¿quién sustituye?
El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
El Chico de lujo, tengo tantas ganas de ver a mis niggas jugar, comencé una liga
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the Doubletree
Joder conmigo, ustedes niggas no pueden molestarme desde el Doubletree
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
Mejora tus suites, haré que Oliver establezca los ritmos
2021, I had to wet the streets up
2021, tuve que mojar las calles
Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza
Tu chica estaba mejor por la mañana como una porción de pizza
That's when I had to hit her with the, 'Nice to meet ya'
Fue entonces cuando tuve que golpearla con el "Encantado de conocerte"
You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up
Ustedes, negros, piensan que están haciendo daño, simplemente me entusiasman
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
¿Enfrentar a quién? Pude ver una pared de todos ustedes, de todos ustedes y correr directamente a través
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
Confía, todo es diversión y juegos hasta que yo también quiera jugar
Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God
Ayy, Dios mío, el hielo está frío en Jesús, me está acercando a Dios
I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T
Ya estoy cerca de la mafia, ya me conocen como G.O.A.T
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
Podría intentar acercarme, pero no lo harás, ya llené el garaje
None of these shits is a Dodge, none of this shit's a façade
Ninguna de estas mierdas es un Dodge, ninguna de estas mierdas es una fachada
None of this shit's a mirage
Nada de esta mierda es un espejismo
Thought I was seein' things when I was seein' green
Pensé que estaba viendo cosas cuando veía verde
6 G-O-D, CMB
6 DIOS, CMB
Yes sir
Sí, señor
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 13895 lyric translations from various artists including Nicki Minaj
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.