Below, I translated the lyrics of the song Embrasse-moi by MZ from French to English.
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meet my mother, meet my brothers
Me faire de nombreux bébés
Make many babies with me
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Let me put the ring on your finger
Qu'j'te dise 'oui' devant l'maire
Let me say 'yes' in front of the mayor
Tout ça en week-end d'été
All of this on a summer weekend
Prends-moi sur l'moment
Take me in the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the present
Demain c'est loin mon bébé
Tomorrow is far away, my baby
Fort, mon bébé
Strong, my baby
Fort, mon bébé
Strong, my baby
Yep, qu'allons-nous faire maintenant?
Yep, what are we going to do now?
Veux-tu qu'on perdre notre temps à parler d'nos sentiments?
Do you want us to waste our time talking about our feelings?
Veux-tu qu'j'te mente en disant c'que tu veux entendr?
Do you want me to lie by saying what you want to hear?
Déshabille-toi sans oublier tes sous-vêtements
Undress yourself without forgetting your underwear
Prends soin d'moi comme un bébé
Take care of me like a baby
Dehors c'est chaud y a que dans tes bras que j'me sens vraiment en paix
Outside it's hot, only in your arms do I truly feel at peace
Entre tes hanches c'est wow!
Between your hips, it's wow!
J'perds la notion du danger
I lose the sense of danger
Si on m'tue, trois balles dans l'dos
If I'm killed, three bullets in the back
Comme l'abeille iras-tu m'venger
Will you avenge me like a bee?
Ensemble nous sommes mignons comme tout
Together we are cute as can be
On fume, on tise, on baise, ensemble on parle de tout
We smoke, we drink, we f*ck, together we talk about everything
Sans parler d'amour, pas d'ça entre nous
Without talking about love, not that between us
De tout c'qui sort d'notre bouche, c'est le seul sujet tabou
Of everything that comes out of our mouths, it's the only taboo subject
Embrasse-moi fort, mon bébé, plus fort, mon bébé
Kiss me hard, my baby, harder, my baby
Mets sur moi l'odeur de ton corps
Cover me with the scent of your body
Bébé vivons d'instants présents, encore et encore
Baby, let's live in the present moment, again and again
Demain c'est loin et s'projeter demande trop d'efforts
Tomorrow is far away and projecting requires too much effort
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meet my mother, meet my brothers
Me faire de nombreux bébés
Make many babies with me
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Let me put the ring on your finger
Qu'j'te dise 'oui' devant l'maire
Let me say 'yes' in front of the mayor
Tout ça en week-end d'été
All of this on a summer weekend
Prends-moi sur l'moment
Take me in the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the present
Demain c'est loin mon bébé
Tomorrow is far away, my baby
Fort, mon bébé
Strong, my baby
Fort, mon bébé
Strong, my baby
OK on s'mettra ensemble parce que tu parles pas trop
Okay, we'll get together because you don't talk too much
Mais tu m'balances des 'Je t'aime' dès que débute l'intro
But you throw 'I love you' at me as soon as the intro starts
Tu m'connais que du net apparemment tu m'aimes trop
You only know me from the internet, apparently you love me too much
Toi tu connais pas l'prénom, toi tu connais qu'Dehmo
You don't know my name, you only know Dehmo
On s'exilait aux toilettes lors des soirées potos
We used to hide in the toilets during parties with friends
On t'entendait crier parce qu'il baise comme un taureau
We could hear you screaming because he f*cks like a bull
J'rentre pas dans les détails toute façon c'est prouvé
I won't go into details, anyway it's proven
Y a qu'elles qu'ont pas sucé qui peuvent désapprouver
Only those who haven't sucked can disapprove
Et j'leur pour toi bébé, j'crois qu'au fond on est pareils
And I swear to you, baby, I think deep down we're the same
Et si t'as des doutes, appelle-moi qu'ils disparaissent
And if you have doubts, call me and they'll disappear
J'te l'ai jamais dis mais bientôt j'compte t'épouser
I've never told you, but soon
Et si tu crois ces conneries non cocotte là j't'arrête
And if you believe this bullshit, no cocotte, I'll stop you
Prends bien tes pilules et ne m'parle pas de marmots
Take your pills well and don't talk to me about brats
Et ne m'prends pas pour un con juste parce qu'on a taro
And don't take me for an idiot just because we have taro
Et si tu m'gardes pour deux mois là j'te dirais bravo
And if you keep me for two months there I would say congratulations
J't'en veux de pas connaître le prénom car tu connais qu'Dehmo
I blame you for not knowing the first name because you only know Dehmo
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meet my mother, meet my brothers
Me faire de nombreux bébés
Make me many babies
Que j'te mette la bague à l'annulaire
That I put the ring on your ring finger
Qu'j'te dise 'oui' devant l'maire
That I say 'yes' to you in front of the mayor
Tout ça en week-end d'été
All this on a summer weekend
Prends-moi sur l'moment
Take me on the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the moment
Demain c'est loin mon bébé
Tomorrow is far my baby
Fort, mon bébé
Strong, my baby
Fort, mon bébé
Strong, my baby
Tu veux être avec moi?
You want to be with me?
Est-c'que t'assumeras mon train de vie?
Will you assume my lifestyle?
Des fois j'rentrerai tard le soir
Sometimes I'll come home late at night
Avec les cheveux d'une autre fille
With another girl's hair
Tu t'imagines une vie de rêve
You imagine a dream life
Mais moi je vise une vie de merde
But I'm aiming for a shitty life
En vrai j'rentrerai pas le soir
In truth, I won't come home at night
Toute seul en larmes dans ce pauvre lit
All alone in tears in this poor bed
C'était juste pour le fun mais toi tu comprends pas
It was just for fun but you don't understand
Arrête tes petits jeux, j'veux pas rencontrer tes rents-pa
Stop your little games, I don't want to meet your rent-pa
Toi tu t'imagines trop de choses
You imagine too many things
Et puis peut-être que j'en aime une autre
And then maybe I love another
Et puis vas dire à toutes tes copines qui te servent de radar
And then go tell all your girlfriends who serve as your radar
Que je les emmerde et que je suis un bâtard
Fuck them and I'm a bastard
En vrai j'ai pas besoin de love
In truth I don't need love
D'abord faut qu'j'fasse rentrer plein d'loves
First of all, I have to bring in lots of loves
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meet my mother, meet my brothers
Me faire de nombreux bébés
Make me many babies
Que j'te mette la bague à l'annulaire
That I put the ring on your ring finger
Qu'j'te dise 'oui' devant l'maire
That I say 'yes' to you in front of the mayor
Tout ça en week-end d'été
All this on a summer weekend
Prends-moi sur l'moment
Take me on the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the moment
Demain c'est loin mon bébé
Tomorrow is far my baby
Fort, mon bébé
Strong, my baby
Fort, mon bébé
Strong, my baby
Rencontrer ta mère, rencontrer tes frères
Meet your mother, meet your brothers
Te faire de nombreux bébés
Make you many babies
Prends-moi sur l'moment
Take me on the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the moment
Demain c'est loin mon bébé, hey
Tomorrow is far my baby, hey
Mon bébé, mon bébé, mon bébé
My baby, my baby, my baby
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group