Below, I translated the lyrics of the song Ma Go by Moji x Sboy from French to English.
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Hé bébé, dis-moi ce que t'as dans la tête
Hey baby, tell me what's on your mind
Soudés comme 10 doigts, j'me sens bien avec
Stuck together like 10 fingers, I feel good with you
Rejoins-moi dehors, on fait les 400 coups
Join me outside, let's have some fun
J'aime bien ta robe et j'aime bien ce que t'as en dessous
I like your dress and I like what's underneath
Avec toi j'me sens bien, ouais j'me sens bête
With you, I feel good, yeah I feel stupid
C'est mon heure de gloire et je serai dans les temps
It's my moment of glory and I'll be on time
Avec toi j'vois que toi et c'est embêtant
With you, I only see you and it's annoying
Avec toi j'm'en fous grave du regard des gens
With you, I don't give a damn about people's opinions
T'es comme une évidence, laisse tomber
You're like an obvious choice, forget it
Encore des séquelles de celle qui m'a laissé tomber
Still dealing with the aftermath of the one who let me down
Avec toi j'sais bien que ça va s'estomper
With you, I know it will fade away
Avec toi y'aura plus que l'effet escompté
With you, there will be more than the expected effect
Hé, yeah j'sais que c'est con
Hey, yeah I know it's stupid
Avant qu'on se connaisse on écoutait les même sons
Before we met, we listened to the same songs
Avant qu'on se connaisse, j'me voyais déjà avec toi
Before we met, I already saw myself with you
Nan, j'mens pas, j'sais que les étoiles ne plaisantent pas
No, I'm not lying, I know the stars don't joke around
J'connais les femmes et leurs attrapes
I know women and their tricks
J'connais leurs vices et leurs attaches
I know their vices and their attachments
T'inquiète j'suis fidèle même de sortie en boîte
Don't worry, I'm faithful even when I go out to clubs
Juste que je m'ennuie un peu quand ils passent pas de la trap
Just that I get a little bored when they don't play trap music
J'crois que je t'aime bien, laisse-moi bouffer ton corps
I think I like you, let me devour your body
J'crois que je t'aime bien, laisse-moi bouffer ton cœur
I think I like you, let me devour your heart
C'est pas si terrible, j'adoucirai tes peurs
It's not so terrible, I'll soften your fears
Longtemps à la dérive, j'adoucirai tes pleurs
Lost at sea for a long time, I'll soothe your tears
J'crois que c'est ma go, ma go, ma go ouais
I think you're my girl, my girl, my girl yeah
J'pense à toi, j'en deviens paro, paro, paro ouais
I think about you, I go crazy, crazy, crazy yeah
Est-ce que c'est toi la bonne ou bien mon esprit me joue des tours?
Is it you the right one or is my mind playing tricks on me?
C'est comme si j'tombais dans le vide un peu plus tous les jours, t'sais
It's like I'm falling into the void a little more every day, you know
J'revois ton visage plongé dans mes rêves
I see your face immersed in my dreams
Et je me sens si seul quand j'ai pas ton odeur
And I feel so lonely when I don't have your scent
J'aperçois tes formes au travers de ma tête
I catch a glimpse of your figure through my mind
La lune est pleine mais c'est toi qui m'éclaire
The moon is full but it's you who illuminates me
J'essaie de voir, de voir dans le noir
I try to see, to see in the dark
Mais même dans le noir, moi je ne vois que toi
But even in the dark, I only see you
Et dans les ténèbres on se prend dans les bras
And in the darkness, we embrace each other
Même Lucifer ne t'enlèvera pas
Even Lucifer won't take you away
Laisse-moi te dire un peu ce que je pense de nous deux
Let me tell you a little bit about what I think of us
Tu m'attires depuis que je sais que tu me veux
You've attracted me since I knew you wanted me
Et quand je te disais que je pouvais t'aimer
And when I told you that I could love you
Mais tu devais briser le cœur d'un autre pour m'ouvrir
But you had to break someone else's heart to open up to me
Tu me disais que t'étais la best et que t'avais besoin de mon aide
You told me you were the best and that you needed
Tu as simplement goûté mon corps
You just tasted my body
Et j'ai cédé la place de mon cœur
And I gave up the place of my heart
Mais tu voulais visiter le monde
But you wanted to visit the world
J'étais perdu dans un autre monde
I was lost in another world
Et les blessures, les souffrances ont guéri
And the wounds, the sufferings healed
Depuis mon amour, je le donne avec l'aumône
Since my love, I give it with alms
Et puis le temps des fois nous sépare, des fois nous répare
And then time sometimes separates us, sometimes repairs us
En vrai je ne sais pas mais j'regarde pas
In truth I don't know but I don't look
Et parfois j'ai peur que ça nous rattrape
And sometimes I'm afraid it'll catch up with us
Que nos sentiments repassent à la trappe
Let our feelings fall by the wayside
J'repense à cette nuit, posés devant les étoiles
I think back to this night, posed in front of the stars
On tissa des liens, on a tissé la toile
We weaved links, we weaved the web
J'attise toutes mes plaies en regardant ton visage
I stoke all my wounds by looking at your face
Et je te tiens la main couché devant les nuages
And I hold your hand lying in front of the clouds
J'crois que c'est ma go, ma go, ma go ouais
I think it's my go, my go, my go yeah
J'pense à toi, j'en deviens paro, paro, paro ouais
I think of you, I become paro, paro, paro yeah
Est-ce que c'est toi la bonne ou bien mon esprit me joue des tours?
Are you the one or is my mind playing tricks on me?
C'est comme si j'tombais dans le vide un peu plus tous les jours, t'sais
It's like I'm falling into the void a little more every day, you know
Joue des tours
Play tricks
Tous les jours, t'sais
Every day, you know
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group