Below, I translated the lyrics of the song Patek Philippe by Mesita from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tengo un par de blone' en mi cartera y quiero un Patek Philippe
I have a couple of blone' in my bag and I want a Patek Philippe
Hasta que esté llena la nevera yo no me voy a dormir
Until the fridge is full I'm not going to sleep
Pila De cheques llenan la billetera de mi family
Stack of checks fill my family's wallet
Sé que la sangre pesa y por los míos yo me voy a morir
I know that blood is heavy and for mine I am going to die
Tengo un par de blone' en mi cartera y quiero un Patek Philippe
I have a couple of blone' in my bag and I want a Patek Philippe
Hasta que esté llena la nevera yo no me voy a dormir
Until the fridge is full I'm not going to sleep
Pila De cheques llenan la billetera de mi family
Stack of checks fill my family's wallet
Sé que la sangre pesa y por los míos yo me voy a morir
I know that blood is heavy and for mine I am going to die
He visto a muchos roncar de que están que arden
I have seen many snore that they are on fire
Después haciendo la denuncia como todo un cobarde
After making the complaint like a coward
Por eso camino a paso fino y sin alarde
That's why I walk at a fine pace and without boasting
La tierra que pisan mis zapatos no es en balde, no
The land that my shoes walk on is not in vain, no
Tábamo' en la esquina soñando con un Louis Vuitton
We were in the corner dreaming of a Louis Vuitton
El destino me puso a guerrear como un cabrón
Fate put me to war like a bastard
Con mi cámara de aire yo siento que tengo el don
With my inner tube I feel that I have the gift
Suelto en el humo en el aire y en verdad que Estoy cabrón
I loose in the smoke in the air and in truth that I am bastard
En la esquina colgando wheelie, salgo a buscarme el Patek Philipe
In the corner hanging wheelie, I go out to get the Patek Philipe
Solo pateamo' con los really en lingote un par de mili'(Ah
We only kick 'with the really ingot a couple of milli' (Ah
En mi rancho un par de cuate' que te quiebran por mi family
In my ranch a couple of friends who break you for my family
Perdón, mama, mañana va a estar to' bien, this is the life I'm living
Sorry, mom, tomorrow will be fine, this is the life I'm living
Tengo un par de blone' en mi cartera y quiero un Patek Philippe
I have a couple of blone' in my bag and I want a Patek Philippe
Hasta que esté llena la nevera yo no me voy a dormir
Until the fridge is full I'm not going to sleep
Pila De cheques llenan la billetera de mi family
Stack of checks fill my family's wallet
Sé que la sangre pesa y por los míos yo me voy a morir
I know that blood is heavy and for mine I am going to die
Patek Philippe, baby, una blanca como Heidi
Patek Philippe, baby, a white one like Heidi
Tomando un tinto lately, crazy maybe
Drinking a red lately, crazy maybe
Bi-Big racks, moon rocks, fumando tela de araña
Bi-Big racks, moon rocks, smoking spider web
La brisa en la noche en la madruga los vidrio' De la Mecha me empaña
The breeze at night in the early morning the glass' De la Mecha tarnishes me
Pablo sin piquete, tamo' camuflaje
Pablo without picket, tamo' camouflage
¿Queré' matarme? Vas a pagar peaje
Did I want to kill myself? you will pay toll
Te fundió el saoco que traje
The saoco that I brought melted you
Cuidado, cabrón, no te pongas el traje
Be careful, bastard, don't wear the suit
El ascensor ya no creo que baje, solo sube de mi garaje
I don't think the elevator goes down anymore, it just goes up from my garage
Le estamos dando banda al viraje
We are giving band to the turn
Tábamo' en la esquina soñando con un Louis Vuitton
We were in the corner dreaming of a Louis Vuitton
El destino me puso a guerrear como un cabrón
Fate put me to war like a bastard
Con mi cámara de aire, yo siento que tengo el don
With my inner tube, I feel that I have the gift
Suelto en el humo en el aire y en verdad que Estoy cabrón
I loose in the smoke in the air and in truth that I am bastard
Tábamo' en la esquina soñando con un Louis Vuitton
We were in the corner dreaming of a Louis Vuitton
El destino me puso a guerrear como un cabrón
Fate put me to war like a bastard
Con mi cámara de aire, yo siento que tengo el don
With my inner tube, I feel that I have the gift
Suelto en el humo en el aire y en verdad que está cabrón
I loose in the smoke in the air and in truth that is bastard
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.