Below, I translated the lyrics of the song Quale Allegria by Lucio Dalla from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Se ti ho cercato per una vita senza trovarti
If I searched for you for a lifetime without finding you
Senza nemmeno avere la soddisfazione di averti
Without even having the satisfaction of having you
Per vederti andare via
To see you go
Quale allegria, da, da, di, da
What joy, da, da, di, da
Se non riesco neanche più a immaginarti
If I can't even imagine you anymore
Senza sapere se volare, se strisciare
Without knowing whether to fly, whether to crawl
Insomma, non so più dove cercarti
In short, I don't know where to look for you anymore
Senza far finta di dormire
Without pretending to sleep
Con la tua guancia sulla mia
With your cheek on mine
Saper invece che domani, ciao come stai
Knowing instead that tomorrow, hello how are you
Una pacca sulla spalla e via
A pat on the back and off you go
Cambiar faccia cento volte per far finta di essere un bambino
Changing your face a hundred times to pretend you're a child
Di essere un bambino
Of being a child
Con un sorriso ospitale ridere, cantare, far casino
With a hospitable smile, laugh, sing, make noise
Insomma far finta che sia sempre un carnevale
In short, pretend it's always a carnival
Sempre un carnevale
Always a carnival
Senza allegria
Without joy
Uscire presto la mattina
Go out early in the morning
La testa piena di pensieri
Head full of thoughts
Scansare macchine, giornali
Avoid cars, newspapers
Tornare in fretta a casa
Go home quickly
Tanto oggi è come ieri
Today is like yesterday
Senza allegria
Without joy
Anche sui treni e gli aeroplani
Even on trains and airplanes
O sopra un palco illuminato
Or on a lit stage
Fare un inchino a quelli che ti son davanti
Make a bow to those in front of you
E son in tanti e ti battono le mani
And there are many of them and they clap their hands at you
Senza allegria
Without joy
A letto insieme senza pace
In bed together without peace
Senza più niente da inventare
With nothing left to invent
Esser costretti a farsi anche del male
Being forced to even hurt yourself
Per potersi con dolcezza perdonare
To be able to gently forgive each other
Far finta che in fondo
Pretend that basically
In tutto il mondo c'è gente con gli stessi tuoi problemi
All over the world there are people with the same problems as you
Per poi fondare un circolo serale
To then found an evening club
Per pazzi sprasolati e un poco scemi
For crazy and slightly stupid people
Facendo finta che la gara sia
Pretending that the race is
Arrivare in salute al gran finale
Arrive healthy at the grand finale
Mentre è già pronto Andrea
While Andrea is already ready
Con un bastone e cento denti
With a stick and a hundred teeth
Che ti chiede di pagare
Which asks you to pay
Per i suoi pasti mal mangiati
For his poorly eaten meals
I sonni derubati i furti obbligati
Sleeps robbed forced thefts
Per essere stato ucciso
For being killed
Quindici volte in fondo a un viale
Fifteen times at the end of an avenue
Per quindici anni la sera di Natale
For fifteen years on Christmas evening
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind