Below, I translated the lyrics of the song La Carta by Los Tigres Del Norte from Spanish to English.
Esta es la historia de un muchacho
This is the story of a boy
Que un día al terminar uno de nuestros conciertos
That one day at the end of one of our concerts
Se nos acercó y nos dijo
He came up to us and told us
'Yo soy seguidor de ustedes
'I am a follower of you
Su vida es muy diferente a la mía
Your life is very different from mine
Ustedes cantan sus canciones y yo trabajo cargando ladrillos
You sing your songs and I work carrying bricks
Pero cuando lo escucho cantar pienso que somos lo mismo
But when I hear him sing I think we are the same
Perdonen ustedes el atrevimiento
Forgive the audacity
Pero ustedes que vienen y van, quizás me puedan ayudar'
But you who come and go, maybe you can help me'
Y secándose una lagrima en el ojo
And wiping a tear from your eye
Y echando mano a su bolsillo esto fue lo que nos dijo
And reaching into his pocket this is what he told us
'Lleven esta carta a mi mamá
'Take this letter to my mother
Quizá pronto usted cantará en mi pueblo
Maybe soon you will sing in my town
Yo no tengo conocidos ni parientes
I have no acquaintances or relatives
Sé que usted comprenderá
I know you will understand
Mi osado atrevimiento
My daring daring
Mi pueblito es colonial y pintoresco
My little town is colonial and picturesque
Sus calles son de tierra, no hay cemento
Its streets are dirt, there is no cement
En la plaza hay una imagen de San Judas
In the square there is an image of Saint Jude
A la cual me encomendé
to which I entrusted myself
Cuando me vine a esta aventura
When I came to this adventure
Por la calle principal está su casa
His house is on the main street
Es distinta de todas las demás
It is different from all the others
Ahora tiene techo de concreto
Now it has a concrete roof
Está pintada de azul
It is painted blue
Casi como el mismo cielo'
Almost like the sky itself
Efectivamente, estaba escrito en el destino
Indeed, it was written in destiny
Que nuestra música siguiera ese camino
May our music follow that path
Y llegar hasta ese pueblo
And get to that town
Fue muy fácil ubicar aquella casa
It was very easy to locate that house
Que era la más triste y pobre de todas
Which was the saddest and poorest of all
Me abrió la puerta una viejecita que apenas en pies se sostenía
An old woman who was barely standing on her feet opened the door for me
Y con cierta incertidumbre
And with some uncertainty
Y un vejo en su mirada, me dijo, 'Dígame señor'
And an old man in her eyes told me, 'Tell me, sir.'
Señora, buenas tardes, mi respeto
Madam, good afternoon, my respect
Su hijo me dio algo para usted
His son gave me something for you
Es una carta de la cual aquí le entrego
It is a letter from which I give you here
He cumplido mi promesa y mi camino seguiré
I have kept my promise and I will continue my path
Me di la vuelta y la señora interrumpió
I turned around and the lady interrupted
'Usted disculpe la molestia' y me miró
'Sorry for the inconvenience' and she looked at me
'No se leer porque nunca tuve escuela
'I don't know how to read because I never had school
Sé que usted comprenderá, léamela por favor'
I know you will understand, please read it to me.'
Claro que sí, señora, con mucho gusto
Of course, ma'am, with pleasure
Octubre 13 del 2012
October 13, 2012
Los Ángeles California
Los Angeles California
8:59 de la noche
8:59 at night
Esto es lo que decía aquella carta
This is what that letter said
'Madre querida, no sé por dónde empezar
'Dear mother, I don't know where to start
Comenzaré diciendo que te extraño
I'll start by saying that I miss you
Extraño las tortillas que me hacías
I miss the tortillas you made me
Extraño tus regaños, extraño tu comida
I miss your scolding, I miss your food
Acá mi vida es como siempre una rutina
Here my life is as always a routine
Tengo dos chambas y a veces no me la acabo
I have two jobs and sometimes I don't finish them
Pero no importa que me mate trabajando
But it doesn't matter that I kill myself working
Pa que no les falta nada
So they don't lack anything
Pa que no anden batallando
So that they don't go into battle
Precisamente, hoy se cumplen 13 años
Precisely, today marks 13 years
De aquella tarde que me vine pa'l gabacho
From that afternoon when I came to gabacho
Sus bendiciones sí surtieron el efecto
Her blessings did have their effect
Dale gracias a mi viejo, si sirvieron sus consejos
Thank my old man, if his advice was useful
Madre querida, mi viejita consentida
Dear mother, my spoiled old lady
Espero estar el día de la despedida
I hope to be there on the day of farewell
Te lo prometo, pronto voy a regresar
I promise you, I'll be back soon
Para realizar mi sueño de volvernos a abrazar'
To realize my dream of hugging again'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Peermusic Publishing