Below, I translated the lyrics of the song Cemento by Lorenzo Fragola from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Non ci siamo mai tirati indietro
We never backed down
Non era una questione di età
It wasn't a question of age
Vite su un binario parallelo
Screw on a parallel track
Stessa meta, stessa metà
Same goal, same half
Puoi provare a dire che non fa più male
You can try to say it doesn't hurt anymore
Mentire a tutti quanti se ti va
Lying to everyone if you like
Puoi coprire cicatrici, le puoi tatuare
You can cover scars, you can tattoo them
Ma il passato non guarisce e non rimargina
But the past does not heal and does not heal
Mi hai insegnato tutto quello che ora so
You taught me everything I know now
Che ancora piove, non c'è il sole, no
That's still raining, there's no sun, no
Ma cresceranno fiori tra il cemento
But flowers will grow between the concrete
Stasera dici in un posto diverso
Tonight you say in a different place
Per noi avrei voluto il meglio
For us I would have liked the best
Partire, andare lontani in due
Leaving, going far in two
Ma anche stanotte resto sveglio
But even tonight I stay awake
Sono cambiati i miei piani e tu
My plans have changed and you
Ormai non mi chiami più
You don't call me anymore
Non so più come stai
I don't know how you're doing anymore
Ancora ci penso e tu
I still think about it and you
Quante cose non sai
How many things you don't know
Quelle che non ci diremo mai
The ones we will never tell each other
Corro senza mai voltarmi indietro
I run without ever looking back
Vuoi sapere qui come si sta
Do you want to know here how you are
A certi ricordi non mi lego
To some memories I don't tie
Perché non sai il male che mi fa
Because you don't know the evil that makes me
Puoi anche inventare una scusa banale
You can also come up with a trivial excuse
Mentire a tutti gli altri se ti va
Lying to everyone else if you like
Le ferite smettono di sanguinare
Wounds stop bleeding
Passa il tempo, ma il dolore resta
Time passes, but the pain remains
Nomi scritti sopra un vecchio zaino
Names written on top of an old backpack
Fotografie rimaste dentro l'iphone
Photographs left inside the iphone
E sognavamo fosse un po' diverso
And we dreamed it was a little different
Ma adesso non crescono più fiori tra il cemento
But now no more flowers grow between the concrete
Per noi avrei voluto il meglio
For us I would have liked the best
Partire, andare lontani in due
Leaving, going far in two
Ma anche stanotte resto sveglio
But even tonight I stay awake
Sono cambiati i miei piani e tu
My plans have changed and you
Ormai non mi chiami più
You don't call me anymore
Non so più come stai
I don't know how you're doing anymore
Non so neanche se ci pensi più
I don't even know if you think about it anymore
Quante cose non sai
How many things you don't know
Quelle che non ci diremo mai
The ones we will never tell each other
E ora che è passato tutto
And now that it's all gone
Davvero pensi di essere il più furbo tra noi
You really think you're the smartest of us
Ricordo ogni tuo insulto
I remember your every insult
Mentre cercavo di dirti che era tutto ok
While I was trying to tell you everything was ok
Perderai la sfida a chi si stanca prima
You will lose the challenge to those who get tired first
Affronto la salita e non ci penso da un po'
I face the climb and I haven't thought about it in a while
Esco dalla fila, perché faccio prima
I'm going out of line, because I'm doing it first
Qui la ruota gira e non ti beccherà no
Here the wheel turns and won't catch you no
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Se non mi chiedi come stai, come faccio
If you don't ask me how you're doing, how do I
A dirti tutto a posto
To tell you everything's fine
E non vorrei, non posso
And I wouldn't, I can't
Ed è lontano il giorno
And it's far away the day
In cui ti davo il posto
Where I was going to give you the place
E non ci penso troppo
And I don't think about it too much
A non volerti intorno
Not to want you around
A lamentarti fai anche presto
To complain do even soon
Però se stai nel torto, ci ritorni spesso
But if you're wrong, you'll come back often
Ed è come sparire, anche se non ti sembra
And it's like disappearing, even if it doesn't seem to you
Se uno non ti scrive, ti rimane impresso
If one doesn't write to you, you're impressed
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Solo di te, tu che sei
Only of you, you who are
Ti penso, no, non ti sento
I think of you, no, I can't hear you
Ti perdo, no, non mi pento
I lose you, no, I don't regret
Sì spengono le luci
Yes, the lights go out
Si ritorna nel silenzio tra noi
We return to the silence between us
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Pieno d'odio, pieno d'odio
Full of hate, full of hate
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Perderai la sfida a chi si stanca prima
You will lose the challenge to those who get tired first
Affronto la salita e non ci penso da un po'
I face the climb and I haven't thought about it in a while
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Esco dalla fila, perché faccio prima
I'm going out of line, because I'm doing it first
Qui la ruota gira e non ti beccherà no
Here the wheel turns and won't catch you no
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te, solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself, just about you
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself
Con chi parli, di che parli, che parli solo di te, solo di te
Who you talk to, what you're talking about, that you're just talking about yourself, just about you
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Tu che sei pieno d'odio
You who are full of hate
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind