Pasadena Lyrics in English La Femme

Below, I translated the lyrics of the song Pasadena by La Femme from French to English.
Tout a commencé à la rentrée quand ma classe a défilé
Everything started at the start of term when my class walked by
On s'est enfin rencontrés c'était ouf, on avait douze, treize ans
We finally met, it was crazy, we were twelve, thirteen
Je me voyais déjà dans un carrosse blanc, te mettre la bague au doigt
I already pictured myself in a white carriage, slipping a ring on your finger
Imagine, on aurait passé le lycée ensemble, on serait partis en voyage
Imagine, we'd have spent high school together, we would've gone travelling
Puis l'université jusqu'à ce que l'univers décide de nous séparer
Then university till the universe decided to split us up
Ça aurait été tellement chouette mais ça n'existera jamais
It would've been so cool but it'll never exist
Je m'en rappelle quand mon ami Jon t'a demandé si tu voulais sortir avec moi
I remember when my friend Jon asked you if you wanted to go out with me
T'as dit oui, rendez-vous quinze heures
You said yes, meet at three
La cour nous encercle, nous mettent la pression
The yard circles us, they pressure us
Un, deux, trois, BIM, ça y est on sort ensemble
One, two, three, BAM, that's it we're together
On s'est juste embrassés, maintenant on part des deux côtés opposés
We just kissed, now we head off to opposite sides
Toi avec tes copines, moi avec mes potes, direction le skate-park
You with your girlfriends, me with my buddies, heading to the skate park
Ils me demandent comment ça fait, j'avoue c'était dégueu
They ask me what it's like, I admit it was gross
Mécanique robotique, trente secondes de ma vie qui m'ont fait grandir
Mechanical, robotic, thirty seconds of my life that made me grow up
Même si ça voulait rien dire et que tout est parti comme le vent
Even if it meant nothing and everything blew away like the wind
Je ne sais vraiment pas quoi te dire
I really don't know what to say to you
Pour ne pas te blesser
So I don't hurt you
La vérité est tellement dure à sortir
The truth's so hard to spill
Bébé, je crois qu'on s'est égarés
Baby, I think we've lost our way
Ce que je vais te dire va te faire grandir
What I'm gonna tell you will make you grow
Car ton cœur parle comme un enfant
'Cause your heart talks like a kid
Mais j'ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
But I'm so scared to see you and make you suffer
Je préfère partir pour le moment
I'd rather leave for now
Et comme un vrai tzigane, je t'aurais pris avec moi sur ma bécane
And like a real gypsy, I'd have taken you with me on my bike
Et je t'aurais volée pendant une semaine pour qu'à la fin tu sois mienne
And I'd have stolen you for a week so in the end you'd be mine
Mais non je crois que j'ai eu raison
But no, I think I was right
Pourquoi la semaine dernière quand on devait réviser tous les deux
Why last week when we were supposed to study together
Tu m'as pris pour un bleu, tu ne m'as jamais rappelé
You treated me like a rookie, you never called back
Je t'ai envoyé des messages, je sais que tu les as lus, il y avait même marqué 'vu'
I sent you messages, I know you read them, it even said 'seen'
D'ailleurs l'autre après-midi
By the way, the other afternoon
Ta meilleure amie m'a dit qu'elle t'avait vu avec ce type la nuit
Your best friend told me she'd seen you with that guy at night
Tu sais moi, au fond, je veux juste que tu sois ma petite copine
You know me, deep down, I just want you to be my girlfriend
Mieux supporter le lycée comme les mecs et les meufs de mon âge
Handle high school better like the guys and girls my age
T'écrire des 'je t'aime' dans ton agenda
Write you 'I love you' in your planner
T'envoyer des mots en cours, n'écouter que toi
Send you notes in class, listen only to you
Même en retenue c'est comme si on était ensemble car quand le prof nous colle
Even in detention it's like we're together 'cause when the teacher sticks us
Y a que ton nom que j'écris au Tippex sur mon sac et partout sur les murs
There's only your name I write in Tipp-Ex on my bag and all over the walls
Mais finalement tant pis, c'est la vie
But in the end whatever, that's life
Dans ma tête je n'ai plus que ces mots que tu m'avais dits
In my head I've only got those words you told me
Avant que tout ne parte avec le temps
Before everything drifted away with time
Je ne sais vraiment pas quoi te dire
I really don't know what to say to you
Pour ne pas te blesser
So I don't hurt you
La vérité est tellement dure à sortir
The truth's so hard to spill
Bébé, je crois qu'on s'est égarés
Baby, I think we've lost our way
Ce que je vais te dire va te faire grandir
What I'm gonna tell you will make you grow
Car ton cœur parle comme un enfant
'Cause your heart talks like a kid
Mais j'ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
But I'm so scared to see you and make you suffer
Je préfère partir pour le moment
I'd rather leave for now
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including La Femme
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE LA FEMME