Below, I translated the lyrics of the song Encima De Mil by Kurt from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Alejandro santamaria ft. kurt
Alejandro santamaria ft. Kurt
Cuando yo la conocí, estaba mal con el novio
When I met her, she was wrong with the groom
Fue lo mejor para mí
It was the best thing for me
Y los motivos son obvios
And the motives are obvious
La noche era perfecta y ella estaba en el bar
The night was perfect and she was at the bar
No supo disimular esa mirada tan triste
He couldn't disguise that sad look
Yo no lo pude evitar y le conté un par de chistes
I couldn't help it and I told him a couple of jokes
Y con esa sonrisa yo me quise quedar
And with that smile I wanted to stay
Y ahora ya no está sola y se nos van las horas
And now she's not alone anymore and we're out of time
Como los segundos
Like the seconds
Me enredo en su vestido y me quedo perdido
I get tangled up in her dress and I'm lost
Fuera de este mundo, uoh
Out of this world, uoh
De la cabeza a los pies
From head to toe
Del sábado hasta el viernes
Saturday through Friday
Todos los días del mes
Every day of the month
Sus besos me mantienen
Your kisses keep me
Sintiéndome así, así
Feeling that way, like this
Flotando desde el día en que la vi
Floating from the day I saw her
De la cabeza a los pies
From head to toe
Del sábado hasta el viernes
Saturday through Friday
Todos los días del mes
Every day of the month
Sus besos me mantienen
Your kisses keep me
Sintiéndome así, así
Feeling that way, like this
Estoy con ella siempre encima de mil
I'm with her always on top of a thousand
De mil, de mil
A thousand, a thousand
Hicimos lo que quisimos
We did what we wanted
Cada noche fue mejor
Every night was better
Los besos los compartimos
We share the kisses
Ella me dio uno y yo dos
She gave me one and I two
Vimos cada serie de netflix en mi casa
We watched every netflix series in my house
Y si estamos juntos el tiempo no pasa
And if we're together, time doesn't pass
Y yo no quiero que pase
And I don't want it to happen
Para quedarnos así
To stay that way
Abrazados como bailando vallenato
Embraced like dancing vallenato
Riéndonos de todo que sale barato
Laughing at everything that comes cheap
Cuando yo estoy con ella quiero más que un rato, no
When I'm with her I want more than a while, I don't
Para quedarnos así
To stay that way
Abrazados como bailando vallenato
Embraced like dancing vallenato
Riéndonos de todo que sale barato
Laughing at everything that comes cheap
Cuando yo estoy con ella quiero más que un rato, uoh
When I'm with her I want more than a while, uoh
De la cabeza a los pies
From head to toe
Del sábado hasta el viernes
Saturday through Friday
Todos los días del mes
Every day of the month
Sus besos me mantienen
Your kisses keep me
Sintiéndome así, así
Feeling that way, like this
Flotando desde el día que la vi
Floating from the day I saw her
De la cabeza a los pies
From head to toe
Del sábado hasta el viernes
Saturday through Friday
Todos los días del mes
Every day of the month
Sus besos me mantienen
Your kisses keep me
Sintiéndome así, así
Feeling that way, like this
Estoy con ella siempre encima de mil
I'm with her always on top of a thousand
Ay, siempre encima de mil, encima de mil
Oh, always over a thousand, on top of a thousand
Cuando yo la conocí, estaba mal con el novio
When I met her, she was wrong with the groom
Fue lo mejor para mí
It was the best thing for me
Y los motivos son obvios
And the motives are obvious
La noche era perfecta y ella estaba en el bar
The night was perfect and she was at the bar