Below, I translated the lyrics of the song Gemeinsam by KC Rebell from German to English.
Eine echte Bruderschaft verlangt mehr als nur ein bisschen Kumpel zu sein
A true brotherhood requires more than just being a little buddy
Ich bin da für mein Freund, in schlechten mehr als in guten Tagen
I am there for my friend, in bad days more than in good days
Es gibt keine Situation die man gemeinsam nicht meistern kann
There is no situation that cannot be overcome together
Auch wenn nicht allein dann schaffen wir's gemeinsam
Even if not alone, we can do it together
Pennmukke ich bin am Boden ohne Ziele
Pennmukke I'm on the ground with no goals
Stehe morgens auf und seh' 'nen toten Mann im Spiegel
Get up in the morning and see a dead man in the mirror
Kopfficker Bruder wir brauchen Gewinne
Head fucker brother we need wins
Ich spüre diesen Hass der mich auffrisst von innen
I feel this hate eating me from the inside
Ich glaub es dir Bra flieh vor den Wolken
I believe you Bra, flee from the clouds
Du hattest in deinem Leben nicht viele Erfolge
You haven't had many successes in your life
Doch du musst aufstehen Ziele verfolgen
But you have to get up and pursue goals
Bruder denn nur so wird aus Krisen geholfen
Brother, this is the only way to get help out of crises
Leichter gesagt als getan
Easier said than done
Ich probiere doch zu vergessen nur die Narben sind da
I try to forget, only the scars are there
Es fällt mir so verdammt schwer mich nicht zu hassen
I find it so damn hard not to hate myself
Sogar diese kleine Schlampe hat mich verlassen
Even that little bitch left me
Mach kein Affen schluck das was gestern war runter
Don't make a fool of swallowing what happened yesterday
Denn Frauen die du brauchst sind nur Schwester und Mutter
Because the women you need are only sisters and mothers
Der Rest zieht dich runter und raubt deine Seele
The rest drags you down and steals your soul
Es heißt nicht umsonst Geld und Frauen bringen Probleme
It's not called free money and women bring problems
Raus aus dem Elend und rein ins Vergnügen
Out of misery and into pleasure
Die Welt ist so kalt also scheiß auf Gefühle
The world is so cold so fuck feelings
Nein ich verspüre das alles was du redest stimmt
No, I feel that everything you say is true
Und deshalb frag ich mich was uns dieses Leben bringt
And that's why I ask myself what this life brings us
Wenn jeder jeden fickt liebe ihren Wert verliert
When everyone fucks everyone, love loses its value
Scheiß auf alles dieses Leben war nicht fair zu dir
Fuck everything this life wasn't fair to you
Ich merk doch selber du bist müde von der scheiße
I can tell that you're tired of this shit
Bist du für mich da man ich fühle mich alleine
Are you there for me? I feel alone
Fühlst du dich alleine
Do you feel alone
(Doch selbst wenn mein Bruder)
(But even if my brother)
Auch wenn nicht allein dann schaffen wir es gemeinsam
Even if not alone, we can do it together
Fühlst du dich alleine
Do you feel alone
(Keine Sorge)
(No worries)
Du bist nicht allein du solltest nicht verzweifeln
You are not alone, you should not despair
Fick die Welt hier alles nur noch Geldgier
Fuck the world, everything here is just greed for money
Aber reich mir deine Hand Bruder und ich helfe dir
But give me your hand brother and I will help you
Ich lasse dich nicht alleine auf deinen Wegen
I won't leave you alone on your ways
Ich freu mich wenn du lachst und ich weine deine Tränen
I'm happy when you laugh and I cry your tears
Ich weiß wovon du redest doch lachen habe ich verlernt
I know what you're talking about, but I've forgotten how to laugh
Kennst du diesen Drang nach Rache ich kanns nicht erklären
Do you know this urge for revenge? I can't explain it
Ich will das jeder Verräter der mir mal weh tat
I want that every traitor who once hurt me
Auf Knien zu mir kommt mit Hoffnung das ich vergeben kann
Come to me on your knees with hope that I can forgive
Wart dein Leben lang wer wird schon kommen
Wait all your life and who will come?
Denn jeder dieser Menschen hat ein Herz aus Beton
Because each of these people has a heart made of concrete
Rache bringt böses Blut falsche Ziele
Revenge brings bad blood to wrong ends
Denk daran gerade zu bleiben für die Familie
Remember to stay straight for the family
Familie? Meine Eltern sie sind Enttäuscht von mir
Family? My parents are disappointed in me
Und genau war das war das letzte was ich wollte hier
And that was exactly the last thing I wanted here
Alles hat sein Sinn verloren ich bin ein Kind des Zorns
Everything has lost its meaning, I am a child of anger
Mit dieser Lebenseinstellung kommst du nicht nach vorn
You can't move forward with this attitude to life
Neues Kapitel schließ mit dein Problemen ab
New chapter close with your problems
Und hast du weitere komm zu mir ich regel das
And if you have any more, come to me and I'll take care of it
Jeder denkt ich wäre schwach will mich auf die Probe stellen
Everyone thinks I'm weak and wants to test me
Doch irgendwann mal dreh ich durch und knalle einfach jeden ab
But at some point I go crazy and just shoot everyone
Bruder ich hege Hass komm davon seit Jahren nicht weg
Brother I have hatred I can't get away from it for years
Trage das Leid in meinen Adern wie Crack
Carry the suffering in my veins like crack
Möchte so gerne wieder aufstehen doch fühle mich alleine
I would really like to get up again but I feel alone
Kein Problem ich steh dir Brüderlich zur Seite
No problem, I'm at your side as a brother
Fühlst du dich alleine
Do you feel alone
(Doch selbst wenn mein Bruder)
(But even if my brother)
Auch wenn nicht allein dann schaffen wir's gemeinsam
Even if not alone, we can do it together
Fühlst du dich alleine
Do you feel alone
(Keine Sorge)
(No worries)
Du bist nicht allein du solltest nicht verzweifeln
You are not alone, you should not despair
Fühlst du dich alleine
Do you feel alone
Fühlst du dich alleine
Do you feel alone
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.