Below, I translated the lyrics of the song Bon pied by Hornet La Frappe from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Baille Broliker Productions
Baille Broliker Productions
J'pensais qu'on devenait riche en claquant des doigts
I thought we were getting rich by snapping our fingers
J'cours, j'vais chercher mon dû parce que c'monde me le doit
I'm running, I'm going to get my due because it's a good time for me
Pourquoi j'suis conçu Péché pour d'l'oseille
Why I'm Designed Sin for Sorrel
Le poids de mes erreurs sont lourds donc pardonnez-moi
The weight of my mistakes are heavy so forgive me
Dans tes ovaires j'y planterai ma graine, pour fleurir mon empire
In your ovaries I will plant my seed, to flower my empire
Je te veux, déclarer ma flamme, j'sais pas comment l'dire
I want you, declare my flame, I do not know how to say it
Je me lève, j'repars du bon ied-p, j'suis sеulement balafré
I get up, I leave the good ied-p, I'm slea
Mes souvеnirs pour que j'me rappelle tout ce mal qu'on m'a fait
My souvnirs to remind me of all the evil that was done to me
Ils ont trop le seum, laisse-les faire les sommes
They have too much seum, let them make the sums
Faut du temps pour s'en r'mettre
It takes time to get back on your way
Normal qu'ils m'en veulent, j'ai pris mon envol
Normal that they resent me, I took off
Faut du temps pour s'en r'mettre
It takes time to get back on your way
Demain, je me lève, j'repars du bon pied
Tomorrow I get up, I get off on the right foot
Demain, je me lève, j'repars du bon, bon pied
Tomorrow I get up, I'm off to the right foot, good foot
Demain, je me lève, j'repars du bon pied
Tomorrow I get up, I get off on the right foot
Demain, je me lève, j'repars du bon, bon pied
Tomorrow I get up, I'm off to the right foot, good foot
Ils veulent ma vie sans les soucis, mais j'en ai plein la tête
They want my life without the worries, but I'm full of it
Les aider pour qu'ils oublient, ça n'en vaut pas la peine
Helping them forget, it's not worth it
Ma vie sans les soucis, mais j'en ai plein la tête
My life without the worries, but I'm full of it
Les aider pour qu'ils oublient, ça n'en vaut pas la peine
Helping them forget, it's not worth it
Ils veulent ma vie sans mes soucis, sans mes nuits blanches
They want my life without my worries, without my sleepless nights
Oui, sans les coups de lame que je cache sous ma manche
Yes, without the blade strokes I hide under my sleeve
Les prises de bec, les prises de tête du lundi au dimanche
The beaks, the head shots from Monday to Sunday
Les sacrifices pour n'jamais voir ma famille faire la manche
Sacrifices to never see my family do the rounds
Mes tatouages du ghetto se voient sur les plateaux télé
My ghetto tattoos can be seen on TV sets
J'suis plus en chien mais toujours pas domestiqué ni piqué
I'm more like a dog but still not domesticated or stung
Les 'ratatata' d'la cité, fallait les quitter
The 'ratatata' of the city, had to leave them
Pour la tranquillité de la daronne, préserver sa santé
For the tranquillity of the daronne, preserve its health
Ils ont trop le seum, laisse-les faire les sommes
They have too much seum, let them make the sums
Faut du temps pour s'en r'mettre
It takes time to get back on your way
Normal qu'ils m'en veulent j'ai pris mon envol
Normal that they resent me I took off
Faut du temps pour s'en r'mettre
It takes time to get back on your way
Demain, je me lève, j'repars du bon pied
Tomorrow I get up, I get off on the right foot
Demain, je me lève, j'repars du bon, bon pied
Tomorrow I get up, I'm off to the right foot, good foot
Demain, je me lève, j'repars du bon pied
Tomorrow I get up, I get off on the right foot
Demain, je me lève, j'repars du bon, bon pied
Tomorrow I get up, I'm off to the right foot, good foot
Ils veulent ma vie sans les soucis, mais j'en ai plein la tête
They want my life without the worries, but I'm full of it
Les aider pour qu'ils oublient, ça n'en vaut pas la peine
Helping them forget, it's not worth it
Ma vie sans les soucis, mais j'en ai plein la tête
My life without the worries, but I'm full of it
Les aider pour qu'ils oublient, ça n'en vaut pas la peine
Helping them forget, it's not worth it
Outro
La Frappe, la m'Baba
The Strike, the Baba
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Mounir Ben Chettouh, Said M'Roumbaba