Below, I translated the lyrics of the song Wiederbelebt by Gzuz from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Wir fahren jetzt Benz, womit hab'n wir das verdient?
We're driving Benz now, what did we do to deserve this?
Und die Aufmerksamkeit steigt, die Klicks sind der Beweis
And the attention increases, the clicks are the proof
Doch es gibt uns schon 'ne Zeit lang, wir sind nicht nur so im Hype, nein
But we've been around for a while, we're not just in the hype, no
Wir hab'n gekämpft, sind durch Scheiße gekrochen
We fought, crawled through shit
Wurden abgestochen oder hab'n uns einfach besoffen
Were stabbed or just got drunk
Loyalität und alles echt bis auf die Knochen
Loyalty and everything real to the bone
Unser Weg geht gradeaus, auch mit Löchern in den Socken
Our path goes straight ahead, even with holes in our socks
Ich bin Selbstdarsteller, mache damit jetzt Geld
I'm a self-promoter, making money with it now
Diese Welt ist mein Zuhause, über Nacht in einem Zelt
This world is my home, overnight in a tent
Ich bin frei, alles gut, mache mein Hobby zum Beruf
I'm free, everything's fine, I'm turning my hobby into a job
Trinke Wodi in der Booth und hab' ein Bobby voller Flous
Drink Wodi in the booth and have a bobby full of flous
damn, wir sind Junkies aber dreimal Top-Fünf im letzten Jahr
damn we're junkies but top five three times last year
Ihr könnt uns hassen, obwohl's eigentlich nix bringt, ich schätze mal
You can hate us, although it doesn't really do any good, I guess
Das geht so weiter, bis wir alle verrecken
This goes on until we all perish
Kann nicht viel, aber wenn ich eins kann, dann rappen
Can't do much, but if I can do one thing, it's rapping
Wollten dir nur sagen, es ist niemals zu spät
Just wanted to tell you it's never too late
Um loszulegen, dieser Rap hier hat uns wiederbelebt
To start with, this rap right here revitalized us
Einfach Videos gedreht, aus der Scheiße an die Spitze
Just shot videos, from the shit to the top
Und das ist erst der Anfang der Geschichte
And that's just the beginning of the story
Wollten euch nur sagen, es ist niemals zu spät
Just wanted to tell you it's never too late
Um loszulegen, dieser Rap hier hat uns wiederbelebt
To start with, this rap right here revitalized us
Einfach Videos gedreht, aus der Scheiße an die Spitze
Just shot videos, from the shit to the top
Und das ist erst der Anfang der Geschichte
And that's just the beginning of the story
Digga, leben und leben lassen, sehen und gesehen werden
Digga, live and let live, see and be seen
So wie es aussieht, werd' ich in einem Mercedes sterben
Looks like I'm going to die in a Mercedes
Ich hab' gelernt, dass diese Huren keine Träne wert sind
I've learned these whores aren't worth a tear
Und feier' jeden Ersten, bis zum nächsten Ersten
And celebrate every first until the next first
Es ist amtlich, 187 in der Königsklasse
It's official, 187 in the premier class
Wer hätte je gedacht, dass ich mal Karriere mache?
Who would have ever thought that I would have a career?
Ich erinner' nix, weil ich immer Pegel hatte
I don't remember anything because I always had levels
Heb' die Flasche und Faruk grüßen Ehrensache
Raise the bottle and greet Faruk, a matter of honor
Haben uns verflucht, sie hab'n uns kleingemacht
They cursed us, they made us small
Sie haben uns eingesperrt, trotzdem haben wir's weit gebracht
They locked us up, but we've come a long way
Ich tret' aufs Gaspedal, Träume sind zum Jagen da
I step on the accelerator, dreams are for chasing
Und reiße Beute hier im Dschungel wie ein Jaguar
And snatch prey here in the jungle like a jaguar
Tag für Tag, wenn ich fall', steh' ich auf
Day after day, when I fall, I get up
Geh' wieder raus, auf kein' Fall geb' ich auf
Go back out there, under no circumstances will I give up
Und ball' die Faust mit Adiletten aufm roten Teppich
And ball your fist with Adilette on the red carpet
Fotze, halt dein Maul, sei doch nicht so oberflächlich
Cunt, shut up, don't be so superficial
Wollten dir nur sagen, es ist niemals zu spät
Just wanted to tell you it's never too late
Um loszulegen, dieser Rap hier hat uns wiederbelebt
To start with, this rap right here revitalized us
Einfach Videos gedreht, aus der Scheiße an die Spitze
Just shot videos, from the shit to the top
Und das ist erst der Anfang der Geschichte
And that's just the beginning of the story
Wollten euch nur sagen, es ist niemals zu spät
Just wanted to tell you it's never too late
Um loszulegen, dieser Rap hier hat uns wiederbelebt
To start with, this rap right here revitalized us
Einfach Videos gedreht, aus der Scheiße an die Spitze
Just shot videos, from the shit to the top
Und das ist erst der Anfang der Geschichte
And that's just the beginning of the story
Wie ein Panther oder Jaguar oder Gazelle in Afrika
Like a panther or jaguar or gazelle in Africa
Träume sind zum Jagen da
Dreams are for chasing
früher Staplerfahrer, heute gibt es Kaviar
former forklift driver, today there is caviar
Wir haben trotzdem Hunger, Träume sind zum Jagen da
We're still hungry, dreams are for hunting
Wie ein Pavian
Like a baboon
187 Straßenbande, Gzuz, Bonez
187 street gang, Gzuz, Bonez
Jambeatz, „High Hungrig 2'
Jambeatz, "High Hungry 2'
Träume sind zum Jagen da
Dreams are for chasing
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.