Below, I translated the lyrics of the song Unser Park by Gzuz from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Session im Parkhaus, Blättchen und Grasrauch
Session in the parking garage, papers and weed smoke
Wir geben uns die Kante mit Jacky von Marktkauf
We take the edge with Jacky from Marktkauf
Schießen uns ins Koma ab, hilft auch kein Oberarzt
Shoot us into a coma, no senior physician will help either
Der Zivi im Kombi tut so, als wär' er Fotograf
The civilian in the station wagon pretends to be a photographer
Schon damals, als leer war, waren wir jeden Tag im Florapark
Even back then, when it was empty, we were in the Florapark every day
Heut' ist dort Drogenmarkt, an jeder Ecke, ohne Spaß
Today there is a drug market on every corner, without fun
Hajis am Wegrennen wegen Polizei, Großeinsatz
Hajis running away because of the police, large-scale operation
187, überall, an jeder Wand, chromschwarz
187, everywhere, on every wall, chrome black
Musteris jagen mit günstigem Haze
Chasing Musteris with cheap Haze
Bunker' Ottpacks im Gebüsch als Rücksichtsmaßnahme
Bunker' Ottpacks in the bushes as a precautionary measure
Köpf' die fünfte Flasche an der Tischtennisplatte
Head the fifth bottle on the table tennis table
Marocs machen Patte, scheiß' auf Flüchtlingsdebatte
Marocs are on hold, fuck the refugee debate
Nicht nur an Samstagen Flex ziehen von Bankkarten
Not only on Saturdays Flex draw from bank cards
Immer wieder Stress mit paar hässlichen Bastarden
Again and again stress with some ugly bastards
Schandtaten, Anklagen, Bullen stellen Fangfragen
Shames, accusations, cops ask trick questions
Tick' Zehner-Päckchen, PK16 kann blasen
Tick' pack of ten, PK16 can blow
Komm zu uns in' Park und der Wodka ist am Start
Come to us in the park and the vodka is ready
Das Ott ist viel zu stark, heißt, wir verdoppeln den Betrag
The Ott is far too strong, means we double the amount
Jeden Tag hier gibt es Pommes, kein Salat
There are fries here every day, no salad
Das ist 187 Straßenbande, komm zu uns in' Park
This is 187 street gang, join us in the park
Komm zu uns in' Park, hier liegt das Wachs in der Luft
Come to us in the park, here the wax is in the air
Wir lachen uns kaputt und machen Schnapp in der Hood
We laugh our heads off and snap in the hood
Hab' meine Miete schon seit Sommer nicht gezahlt
Haven't paid my rent since the summer
Auch ne Bong ist hier am Start, also komm zu uns in Park
There's also a bong at the start, so come join us in the park
Das ist Knastausbrechersound, holt die Plastikbecher raus
That's jailbreak sound, get those plastic cups out
Ein, zwei Waffen sind verstaut, also mach hier nicht auf taub
There's a gun or two stowed, so don't play deaf here
Diggah, immer wieder Massaker mit Arabern aus Afrika
Diggah, again and again massacres with Arabs from Africa
Russen spielen Schach und paar Zigeuner grillen 'ne Paprika
Russians are playing chess and a couple of gypsies are grilling a pepper
Polizei schiebt Panik, traut sich nur in Fünfergruppen
Police panic, only dare in groups of five
Haben ein Problem mit uns, weil wir nicht mit der Wimper zucken
Got a problem with us for not batting an eyelid
Ich hab' kein Problem damit, ihm vor die Füße hinzuspucken
I have no problem spitting at his feet
Was ist los, ihr Missgeburten? Habt ihr wieder nichts gefunden?
What's the matter, you freaks? Haven't you found anything again?
Und hier wird Gras verkauft, kiloweise jede Woche
And weed is sold here, by the kilo every week
187, Lebensmotto: Geh mir aus dem Weg, du Otto!
187, motto: Get out of my way, you Otto!
Digga, sieben Tage, nicht nur samstags hier am Start
Digga, seven days, not only on Saturdays here at the start
Pittis ohne Leine, das ist Standard hier im Park
Pittis without a leash, that's standard here in the park
Die Reeboks auf der Straße, 187 an der Wand
The Reeboks on the street, 187 on the wall
Zieh' am Blunt wie ein Mann, Diggah, wieder zu entspannt
Pull that blunt like a man, Diggah, too relaxed again
Alle Junkies sammeln Pfand und die Schlampen wollen Verkehr
All the junkies collect deposits and the bitches want traffic
Drogenkunden kommen sogar aus Randbezirken her
Drug customers come from even the outskirts
Komm zu uns in' Park und der Wodka ist am Start
Come to us in the park and the vodka is ready
Das Ott ist viel zu stark, heißt, wir verdoppeln den Betrag
The Ott is far too strong, means we double the amount
Jeden Tag hier gibt es Pommes, kein Salat
There are fries here every day, no salad
Das ist 187 Straßenbande, komm zu uns in' Park
This is 187 street gang, join us in the park
Komm zu uns in' Park, hier liegt das Wachs in der Luft
Come to us in the park, here the wax is in the air
Wir lachen uns kaputt und machen Schnapp in der Hood
We laugh our heads off and snap in the hood
Hab' meine Miete schon seit Sommer nicht gezahlt
Haven't paid my rent since the summer
Auch ne Bong ist hier am Start, also komm zu uns in Park
There's also a bong at the start, so come join us in the park
Was für Pumpen, Diggi? Damals waren die Zeiten anders
What pumps, Diggi? Times were different back then
Hol' das Messer raus, auch beim kleinsten Anlass
Get the knife out, even for the smallest occasion
Hau' seine Fresse auf, bevor er deine anfasst
Open his face before he touches yours
Immer auf Action aus, das war meine Mannschaft
Always looking for action, that was my team
Ich war noch jung und Gazi ist schnell hochgefahren
I was still young and Gazi ramped up quickly
Und in den nächsten Jahren konnt' ich mir die Wohnung sparen
And in the next few years I was able to save the apartment
Guter Start ins Leben, brauche mich für gar nix schämen
Good start in life, I don't have to be ashamed of anything
Der Staat will Haken geben, doch Gazi ist hart im Nehmen
The state wants to give a hook, but Gazi is tough
Im Park fing es an, was für eine Misere
It started in the park, what a misery
Damals war's nix, heut 'ne steile Karriere
Back then it was nothing, today it's a steep career
Wär' noch 187, wenn's den Hype jetzt nicht gäbe
Would still be 187 if the hype didn't exist now
Ich hebe mein Glas und vergieß' eine Träne
I raise my glass and shed a tear
In Wintertagen hielt der Jäger uns warm
In winter days the hunter kept us warm
Keiner hat Plan, vielleicht steht noch was an
Nobody has a plan, maybe there is still something to do
Wir kommen nicht rein, doch der Park ist umsonst
We can't get in, but the park is free
Nach 'ner schönen Schlägerei hat der Tag sich gelohnt
After a nice brawl, the day was worth it
Komm zu uns in' Park und der Wodka ist am Start
Come to us in the park and the vodka is ready
Das Ott ist viel zu stark, heißt, wir verdoppeln den Betrag
The Ott is far too strong, means we double the amount
Jeden Tag hier gibt es Pommes, kein Salat
There are fries here every day, no salad
Das ist 187 Straßenbande, komm zu uns in' Park
This is 187 street gang, join us in the park
Komm zu uns in' Park, hier liegt das Wachs in der Luft
Come to us in the park, here the wax is in the air
Wir lachen uns kaputt und machen Schnapp in der Hood
We laugh our heads off and snap in the hood
Hab' meine Miete schon seit Sommer nicht gezahlt
Haven't paid my rent since the summer
Auch ne Bong ist hier am Start, also komm zu uns in Park
There's also a bong at the start, so come join us in the park
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group