Below, I translated the lyrics of the song Rückspiegel by Gzuz from German to English.
Eines Tages werde ich auch in
One day I will too
So'nem Schlitten durch's Viertel fahren
Driving a sleigh through the neighborhood
250 fährt das Ding locker
250 drives the thing easily
Ich fahr höchstens 10
I drive a maximum of 10
Weißt du warum?
Do you know why?
Damit die mich besser erkennen können
So that they can recognize me better
Motor an, nichts wie rein in die Nacht
Start the engine and head straight into the night
Mondschein reflektiert in dem tiefschwarzen Lack
Moonlight reflects in the deep black paint
Regentropfen zerplatzen auf der Scheibe
Raindrops burst on the window
Wie die Freundschaften in dieser Stadt
Like the friendships in this city
Und in meinen Felgen spiegeln sich die Blicke der Wichser
And the looks of the wankers are reflected in my rims
Die dir nichts von dem gönnen was du hast
Who don't begrudge you anything of what you have
Entweder ziehst du mit oder du bist hier nur ein Bild
Either you go along with it or you are just an image here
Dass hier schneller, wir fahren in der Ferne, verblasst
That here, faster, we drive in the distance, fades
Diggah du kannst mir glauben
Diggah you can believe me
Es leben Augen auf jeden einzelnen Schein, den du machst
There are eyes on every single appearance you make
Meine Ellenbogen draußen
My elbows out
Weil es die von den anderen auch sind
Because the others are too
Denn jeder will sein Schnapp
Because everyone wants their snap
Also weiter Vollgas für mich und mein' Team
So keep going at full throttle for me and my team
Denn wir haben leider keine Zeit mehr zu verlieren
Because unfortunately we don't have any more time to waste
Ich fahre bis die Reifen qualmen
I drive until the tires smoke
Der Motor glüht, doch dein Hass ist für mich wie Benzin
The engine is glowing, but your hatred is like gasoline to me
Ich guck' in' Rückspiegel
I'm looking in the rearview mirror
Auch wenn 'ne Freundschaft zerbricht
Even if a friendship breaks up
Bereuen tu ich's nicht
I don't regret it
Thema durch da ist nichts mehr zu machen
There's nothing more that can be done about the issue
Gesichter verblassen im Rückspiegel
Faces fade in the rearview mirror
Ich guck' in den Rückspiegel
I look in the rearview mirror
Und die Freunde von gestern, sind heute am lästern
And yesterday's friends are gossiping today
Ein letzter Blick, sie können nichts außer hassen
One last look, they can't do anything but hate
Gesichter verblassen im Rückspiegel
Faces fade in the rearview mirror
Gzuz! Ich hinterlasse Asche und Staub
Gzuz! I leave behind ashes and dust
Ihr könnt mich hassen, doch ich lache euch aus
You can hate me, but I'll laugh at you
Vor ein paar Jahren diggah hätt' ich das nicht geglaubt
A few years ago I wouldn't have believed that
Alles ein Traum, doch wann wache ich auf? Hä?!
It's all a dream, but when will I wake up? Huh?!
Denn ich hör' sie reden, ich hör' sie lügen
Because I hear them talking, I hear them lying
Was sie erzählen alles Intrigen
What they say is all intrigue
Reden dich klein, weil die Jungs nicht mehr wachsen
Belittle yourself because the boys aren't growing anymore
Suchen verkrampft einen Grund dich zu hassen
Looking for a reason to hate you is cramped
Sie drehen sich im Kreis wir weiter am Rad
They go around in circles as we continue on the wheel
Fleiß und Preis denk' einfach mal nach
Hard work and price just think about it
Euer Neid macht euch krank ihr scheitert daran
Your envy makes you sick, you fail because of it
Meine Jungs stehen stramm, denn wir halten zusammen
My boys stand at attention because we stick together
Mercedes Benz, ich guck' in' Rückspiegel
Mercedes Benz, I'm looking in the rearview mirror
An wen ich denk'? Jungs die zurückblieben
Who am I thinking about? Guys who stayed behind
Auf dieser Straße kannst nur du allein dein Glück schmieden
Only you can make your own fortune on this road
Geb' weiter Gas mit den Richtigen!
Keep going with the right people!
Ich guck' in' Rückspiegel
I'm looking in the rearview mirror
Auch wenn 'ne Freundschaft zerbricht
Even if a friendship breaks up
Bereuen tu ich's nicht
I don't regret it
Thema durch da ist nichts mehr zu machen
There's nothing more that can be done about the issue
Gesichter verblassen im Rückspiegel
Faces fade in the rearview mirror
Ich guck' in den Rückspiegel
I look in the rearview mirror
Und die Freunde von gestern, sind heute am lästern
And yesterday's friends are gossiping today
Ein letzter Blick, sie können nichts außer hassen
One last look, they can't do anything but hate
Gesichter verblassen im Rückspiegel
Faces fade in the rearview mirror
Ich guck' in' Rückspiegel
I'm looking in the rearview mirror
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.