Below, I translated the lyrics of the song LA VITA È DURA by CABALLERO KNIGHT from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La vita è dura
Life is hard
Come una prugna
Like a plum
Nasci senza permesso
You are born without permission
A me sembra una truffa
It seems like a scam to me
Sono alla frutta
They're fruity
Mi vedi teso
You see me tense
È colpa di 'sto tempo
It's this weather's fault
Da bambino volevo fare il calciatore
As a child I wanted to be a footballer
Ma ora mi sono accorto che
But now I realized that
Sono più lento di un trattore
I'm slower than a tractor
Cercare lavoro è come cercare l'amore
Looking for work is like looking for love
Torno a giocare a Red Dead Redemption 2
I'm going back to playing Red Dead Redemption 2
Gli ostacoli si oppongono alla mia visione
Obstacles oppose my vision
Ma io li supero
But I surpass them
Nel frattempo spero nella loro estinzione
In the meantime I hope for their extinction
Nessuno che conosco sa di questa canzone
No one I know knows about this song
Nè le altre, nè gli album
Neither the others, nor the albums
Se lo dico chissà che cosa piove
If I say it, who knows what it will rain
Parole amare dalla gente che pensavi di conoscere
Bitter words from people you thought you knew
Ora ti volano le spalle
Now your shoulders are flying
Mi sento un ebreo, tutto ciò è kosher
I feel like a Jew, everything is kosher
A volte meglio sconosciuto che avere fama
Sometimes it's better to be unknown than to be famous
Se diventi famoso tutti vengono a leccarti la chiappa
If you become famous everyone comes to lick your ass
Non sono underground
I'm not underground
Non mi conoscono nemmeno i lama
Even the lamas don't know me
I miei compagni di classe verranno soprusi da questo karma
My classmates will be bullied by this karma
Ora basta fare il finto
Now stop pretending
Dimmi che cazzo vuoi
Tell me what the fuck you want
La vita è dura lo so, meglio essere vergine
Life is hard I know, better to be a virgin
Che cornuti come dei buoi
That cuckolds like oxen
Cornuti come dei buoi
Horned like oxen
In viața pășește unul singur
In viața pășește unul singur
Invața să calci apăsat și calc sigur
Invața să kick apăsat și kick sigur
Incearcă să treci peste toate
Incearcă să treci pesto toate
Obstacole sunt multe, dă-le la oparte
Obstacles are fines, give her the chance
Ținete, ținete aproape
Ținete, ținete aproape
Ca rău ture întotdeauna din spate
Ca rău ture întotdeauna din spate
Nu renunța la toate
No renunța la toate
Incearcă să ajungi mai departe
Incearcă să ajungi mai departe
In viața pășește unul singur
In viața pășește unul singur
Invața să calci apăsat și calc sigur
Invața să kick apăsat și kick sigur
Incearcă să treci peste toate
Incearcă să treci pesto toate
Obstacole sunt multe, dă-le la oparte
Obstacles are fines, give her the chance
Ținete, ținete aproape
Ținete, ținete aproape
Ca rău ture întotdeauna din spate
Ca rău ture întotdeauna din spate
Nu renunța la toate
No renunța la toate
Incearcă să ajungi mai departe
Incearcă să ajungi mai departe
Ma come fai
But how do you do it
Ma come fai
But how do you do it
Ma come fai
But how do you do it
La pressione sociale a racimolarlo
The social pressure to scrape it together
E poi a buttarlo
And then to throw it away
Ma io non riuscivo a farlo
But I couldn't do it
Non volevo finire nel dimenticatoio come Radamel Falcao
I didn't want to end up forgotten like Radamel Falcao
Nè povero, nè benestante
Neither poor nor wealthy
Sono una via di mezzo, che catastrofe
I'm somewhere in between, what a catastrophe
Non sono zingaro, meglio morto che gypsy
I'm not a gypsy, better dead than gypsy
Lavoro al ristorante, chiedimi le bibite, ma niente vino, no cin cin
I work at the restaurant, ask me for drinks, but no wine, no cheers
Non sapevo nemmeno usare l'apribottiglie, anche se era easy
I didn't even know how to use a bottle opener, even though it was easy
Nelle mie tracce a volte voglio essere 2Pac
In my tracks sometimes I want to be 2Pac
C'ho la maglia con lui
I have the shirt with him
Anche se a malapena ascolto Ambitions Az A Ridah
Although I barely listen to Ambitions Az A Ridah
La vita va avanti anche se sei un Teen Titan
Life goes on even if you're a Teen Titan
Riuscirò a sopravvivere
I will be able to survive
O finirò catturato in una gabbia
Or I'll end up caught in a cage
Cado dentro una frana
I fall into a landslide
La gente dice scappa
People say run away
Non c'è via d'uscita da questa grata
There is no way out of this grate
La vita è dura, dobbiamo farcela
Life is hard, we have to make it
Sono nell'oscurità, non trovo una candela
I'm in the dark, I can't find a candle
Ho finito la mia carica
I finished my charge
Come si è consumata del cellulare tutta la RAM
How did all the RAM on your cell phone get used up?
Ciò che è dico è una mezza verità, non sono scam
What I say is half the truth, they are not scams
Dalla Romania all'Italia a 5 anni
From Romania to Italy at 5 years
Ora sono qui, rappo perché voglio cazzeggiare ed infiammare
Now I'm here, I rap because I want to fuck around and inflame
Sono sconosciuto come un barbone
I'm as unknown as a bum
Meglio senzatetto che avere un chilo di silicone
Better homeless than having a kilo of silicone
La vita è dura lo so, ma la vivo, rigoglioso come due carote
Life is hard I know, but I live it, lush like two carrots
In viața pășește unul singur
In viața pășește unul singur
Invața să calci apăsat și calc sigur
Invața să kick apăsat și kick sigur
Incearcă să treci peste toate
Incearcă să treci pesto toate
Obstacole sunt multe, dă-le la oparte
Obstacles are fines, give her the chance
Ținete, ținete aproape
Ținete, ținete aproape
Ca rău ture întotdeauna din spate
Ca rău ture întotdeauna din spate
Nu renunța la toate
No renunța la toate
Incearcă să ajungi mai departe
Incearcă să ajungi mai departe
In viața pășește unul singur
In viața pășește unul singur
Invața să calci apăsat și calc sigur
Invața să kick apăsat și kick sigur
Incearcă să treci peste toate
Incearcă să treci pesto toate
Obstacole sunt multe, dă-le la oparte
Obstacles are fines, give her the chance
Ținete, ținete aproape
Ținete, ținete aproape
Ca rău ture întotdeauna din spate
Ca rău ture întotdeauna din spate
Nu renunța la toate
No renunța la toate
Incearcă să ajungi nu mai departe
Incearcă să ajungi nu mai departe
Outro
Nu mai departe
It never leaves