Below, I translated the lyrics of the song Als Das Alles Begann (Track By Track) by Broilers from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich hab am Rand gestanden
I stood on the edge
Ich hab noch nicht mal geklatscht
I didn't even clap
Ich hab nur zugesehen
I just watched
Ich hab doch nichts gemacht
I didn't do anything
Sollen wir jetzt lügen
Should we lie now?
Oder sagen, wie's lief
Or say how it went
Sollen wir die Hände heben
Should we raise our hands?
Wir waren halt naiv
We were just naive
Denn wir wussten, was in diesen Jahren
Because we knew what was going on in those years
An Scheiße aus den Köpfen kam
Of shit coming out of their heads
Und wir haben einfach so getan
And we just pretended
Als ging uns das nichts an
As if it wasn't any of our business
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Und ich hab nichts getan
And I didn't do anything
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Ich halt' ein Kind im Arm
I'm holding a child in my arms
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Weißt du noch, als das alles begann?
Do you remember when this all started?
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Und ich hab nichts getan
And I didn't do anything
Wir haben's in der Hand gehabt
We had it in our hands
Das Wissen der Welt
The knowledge of the world
Wir haben lieber Katzenbilder ins Netz gestellt
We preferred to put cat pictures online
Es stand alles in Büchern
It was all in books
Die Alten lebten noch
The old ones were still alive
Wir haben nicht gelesen, nicht gesprochen
We didn't read, we didn't talk
Weggeschaut, uns verkrochen
Looked away, hid away
So zerfließen wir vor Scham
So we melt away with shame
Und diese kleinen Augen sehen uns an
And those little eyes look at us
Und wir haben nichts getan
And we didn't do anything
Wir ha'm doch nichts getan
We didn't do anything
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Und ich hab nichts getan
And I didn't do anything
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Ich halt' ein Kind im Arm
I'm holding a child in my arms
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Weißt du noch, als das alles begann?
Do you remember when this all started?
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Und ich hab nichts getan
And I didn't do anything
Wie sollen wir das unseren Kindern sagen
How should we tell our children this?
Dass wir nichts wussten, wenn sie fragen?
That we didn't know anything when they asked?
Denn wir wussten alles, denn wir wussten alles
Because we knew everything, because we knew everything
Wie sollen wir das unseren Kindern sagen
How should we tell our children this?
Dass wir nichts wussten, wenn sie fragen?
That we didn't know anything when they asked?
Denn wir wussten alles, wir wussten alles
Because we knew everything, we knew everything
Denn wir wussten, was in diesen Jahren
Because we knew what was going on in those years
An Scheiße aus den Köpfen kam
Of shit coming out of their heads
Und wir haben einfach so getan
And we just pretended
Als ging uns das nichts an
As if it wasn't any of our business
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Weißt du noch, als das alles begann?
Do you remember when this all started?
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Wir waren da, als das alles begann
We were there when this all started
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Wir waren da, als das alles begann
We were there when this all started
Diese Welt kotzt mich an
This world pisses me off
Ich war da, als das alles begann
I was there when this all started