Below, I translated the lyrics of the song AGHI ACUMINATI by Artie 5ive from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pop out nel tuo block, brucia come carta ora
Pop out in your block, burn like paper now
Difendi la tua zona o ti invadiamo come Sparta, Epaminonda
Defend your area or we invade you like Sparta, Epaminondas
Non so se Dio mi salva e manco se mi ascolta
I don't know if God saves me and I don't even know if he listens to me
Le ho detto della guerra in stanza, lei brucia la salvia
I told her about the war in the room, she burns sage
Morirò fumando un blunt, un blunt alla fermata
I'll die smoking a blunt, a blunt at the stop
Vivi solo e muori solo, l'unica regola valida
Live alone and die alone, the only valid rule
Su una Vlone retail a centoquaranta
On a Vlone retail at one hundred and forty
Scatto cento metri, scarto quello che non serve
I sprint one hundred meters, I discard what is not needed
Io di schiaffi non ne prendo, ho imparato come difendermi
I don't get slapped, I've learned how to defend myself
Scrivo sul telefono, sul foglio faccio sempre quel disegno
I write on my phone, I always make that drawing on paper
Vuoi fare lo scemo dentro, ci vediamo nel parcheggio
You want to be a fool inside, I'll meet you in the parking lot
Mio fratello è morto su una macchina a noleggio
My brother died in a rental car
Non aspetto un altro giorno per far ciò che andrebbe fatto
I won't wait another day to do what should be done
Tutti fatti dentro al cesso, stavan vomitando
All in the toilet, they were vomiting
Penso spesso a chi sto diventando e a chi non voglio diventare
I often think about who I am becoming and who I don't want to become
Pronto a sacrificare tutto quello che ho da dare
Ready to sacrifice everything I have to give
Baby, la mia vita è questa
Baby, this is my life
Resta qui se ti va o vattene se ti stressa o ti spaventi
Stay here if you like or leave if it stresses you out or scares you
I problemi che hai con te stessa non li risolverò io
I won't solve the problems you have with yourself
Sulla schiena i monoliti
On the back the monoliths
Faro illuminerà il palco nel mio discorso con Dio
Faro will light up the stage in my talk with God
Non son io ad avere torto
I'm not the one who's wrong
Porto luce nella trap, perdonami il fastidio
I bring light into the trap, forgive me for bothering
Porto a casa mio fratello che ha bevuto troppo
I bring home my brother who has been drinking too much
E i genitori di oggi sono senza polso
And today's parents are out of touch
Ed è per questo che i ragazzini crescon peggio di loro
And that's why kids grow up worse than them
Io sono dentro al gioco e non ho tempo per
I'm in the game and I don't have time for
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Write you letters, I swear I'll try
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
You have to lose to take, it's me against the skeletons
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Which I put in the closet and they accumulated there
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
All the kids on the street in Bico are united
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
I don't want to fall into the dark with sharp needles
Per la professoressa eravamo solo animali
For the teacher we were just animals
Cos'è successo dopo le elementari?
What happened after elementary school?
Forse siamo cambiati troppo
Maybe we've changed too much
Un bambino si fa adulto nel momento del bisogno
A child becomes an adult in times of need
Quindi se non hai bisogno resterai sempre un moccioso
So if you don't need it you will always remain a brat
So che mio fratello è mio figlio, riconosco
I know that my brother is my son, I recognize
Sono sulla vetta, sul picco, non voglio scendere
I'm at the top, on the peak, I don't want to go down
Perché la catena ha delle montagne più alte
Because the range has higher mountains
Soldi fanno diventare tutte le donne puttane
Money makes all women whores
Nel locale con delle ragazze immagine, la vita che ti immagini
In the club with some imaginary girls, the life you imagine
Porto i miei fratelli a mangiare polpo e patate
I take my brothers to eat octopus and potatoes
Su una macchina veloce prega che non ci andiamo a schiantare
In a fast car, pray that we don't crash
Buffo ci farà trovare pronto senza prenotare
Funny he will let us be ready without booking
Free the guys, free the Fivers
Free the guys, free the Fivers
Nei ringraziamenti metto mia madre e mio padre
In the acknowledgments I include my mother and father
La vita è una puttana, tocca fotterla e passarla
Life is a bitch, you have to fuck it and get through it
Passa qua che ti do il resto
Come here and I'll give you the rest
Con l'abito red in passerella stendono il tappeto
With the red dress they roll out the carpet on the catwalk
Dal G-Shock passo al Rolex, prima c'era solo il Sector
From G-Shock I move on to Rolex, before there was only the Sector
Soldi ti rendono grande ma sei solo un insetto
Money makes you great but you're just an insect
E non ho tempo per
And I don't have time for
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Write you letters, I swear I'll try
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
You have to lose to take, it's me against the skeletons
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Which I put in the closet and they accumulated there
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
All the kids on the street in Bico are united
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
I don't want to fall into the dark with sharp needles
Per la professoressa eravamo solo animali
For the teacher we were just animals
Cos'è successo dopo le elementari?
What happened after elementary school?
Forse siamo cambiati troppo
Maybe we've changed too much
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC