LyricFluent Logo
Díganle
Díganle
Leslie Grace, Becky G

Verse 1

Díganle, que su partida me ha dejado un mal sabor
Tell him that his departure has left me with a bad taste
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
And I tried to fill the absence that he left
Aún puedo presentir su voz
I can still sense his voice
Aún pienso en su respiración
I still think of his breathing

Chorus 1

Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Tell him that I never cried for him again
Volver translates directly as 'to return' but 'volver a' means a slightly different 'to do (something) again'. In this case, to cry again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I already took a remedy for my heart
Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Tell him I've never regretted it again
Volver translates directly as 'to return' but 'volver a' means a slightly different 'to do (something) again'. In this case, regret again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I already took a remedy for my heart

Verse 2

Díganle ahora, que su amor está en coma
Tell him now, that his love is in a coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
That if he's with someone else, there's no turning back
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There'll be another person who bristles my skin
Y se lo va a perder
And he's going to lose it

Chorus 2

Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Tell him that I never cried for him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I already took a remedy for my heart
Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Tell him I've never regretted it again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I already took a remedy for my heart

Verse 3

Se pasan las horas, la cosa empeora
Hours pass, things get worse
They pass - the hours - the - thing - gets worse
Adiós, bye-bye, aquí no hay vuelta atrás
Goodbye, bye-bye, here there's no turning back
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There'll be another person who bristles my skin
Y se lo va a perder
And he's going to lose it
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
He who left without being thrown away isn't missed
He - that - went - without - that - it - throw away - not - makes - lack
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Already they discharged me from the hospital of his love
Already - from - hospital - of - his - love - me - they gave - discharge
Tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
I have another life, I'm not a participant in his plan
I have - another - life - of - his - plan - not - I am - participant
Besé un sapo pensando que era un príncipe
I kissed a toad thinking he was a prince
Para mala compañía, prefiero estar sola
Instead of bad company, I prefer to be alone
Soy una reina y su destino controla
I'm a queen and she controls her destiny
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
I wanted it to work and I have God as a witness
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Better he follow his path because I have mine
Otra, mejor que lo haga feliz
Another, better make him happy
Otra, que se siente a esperarlo
Another, who feels like waiting for him
Otra, que ya en mi corazón no hay nada para darle
Another, because in my heart there's nothing to give

Chorus 3

Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
And - no - it - have - return - to - see
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Tell him that I never cried for him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I already took a remedy for my heart
Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Tell him I've never regretted it again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I already took a remedy for my heart

Verse 4

Otra, mejor que lo haga feliz
Another, better make him happy
Otra, que se siente a esperarlo
Another, who feels like waiting for him
Otra, que ya en mi corazón no hay nada para darle
Another, because in my heart there's nothing to give
Díganle ahora, que su amor está en coma
Tell him now, that his love is in a coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
That if he's with someone else, there's no turning back
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There'll be another person who bristles my skin
Y se lo va a perder
And he's going to lose it