Learn English With Gracie Abrams with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Gracie Abrams
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Gracie Abrams's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Gracie Abrams to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Better (Mai bine)
Don't feel it all
Talk slow and leveled
Foot off the pedal
Same shirt and perfume on
Nu mai simt nimic
Vorbesc încet și egal
Cu piciorul luat de pe pedală
Cu același tricou și parfum

Gracie Abrams surprinde în Better momentul confuz în care doi foști îndrăgostiți acceptă că relația lor „accidentală” s-a terminat, deși chimia dintre ei părea perfectă. Cu imagini intime – același tricou, același parfum, amândoi blocați în pat, evitând discuția reală – artista descrie senzația de gol și vină care urmează unei despărțiri neclare. Detalii ca hainele care atârnă mai larg sau silueta lui „mai mică” amplifică sentimentul că timpul a trecut, iar absența celuilalt se vede și în oglindă.

Refrenul repetă ca o mantră: Dacă asta a fost tot, sper să te simți mai bine. E o combinație de resemnare și ultimă ofertă de salvare – ar întoarce mașina imediat, ar plânge până la epuizare, dacă ar primi un semn. În final, piesa explorează balansul dintre a renunța și a mai încerca o dată, transformând suferința într-un refren melancolic, ideal pentru a exersa pronunția și vocabularul legat de emoții în limba română.

That's So True (Eso Es Tan Cierto)
I could go and read your mind
Think about your dumb face all the time
Living in your glass house, I'm outside
Looking into big blue eyes
Podría ir y leer tu mente
Pensar en tu cara tonta todo el tiempo
Viviendo en tu casa de cristal, yo estoy afuera
Mirando esos grandes ojos azules

En “That’s So True”, Gracie Abrams convierte una conversación interna llena de ironía y rabia en una crónica pop sobre el desamor pos-ruptura. La cantante observa a su ex desde fuera de su “casa de cristal”, recordando cada momento en que él repite el mismo guion con otra chica: las miradas desde el sofá, la camiseta que se quita con descaro, los cumplidos reciclados. Entre la envidia y la solidaridad femenina, Gracie alterna pensamientos como “me cae bien, ella es divertida” con un honesto “creo que la odio, todavía no soy tan madura”. Esa contradicción revela lo universal de la herida: querer advertir a la nueva pareja pero, al mismo tiempo, admitir que el rencor aún no se cura.

El estribillo “you’re just another dude, that’s so true” funciona como un mantra sarcástico que le permite recuperar el control. Aunque declara “salí con vida, pero creo que lo perdí todo”, Gracie transforma el dolor en un himno ligero, con humor afilado y un ritmo que invita a cantar mientras sanamos. La canción retrata el momento exacto en que reconocemos las tácticas de un ex, nos reímos de ellas y, poco a poco, pasamos página, demostrando que la mejor venganza es exponer la jugada y bailar sobre ella.

Two People (Două persoane)
Turn around, why are you talkin' so slowly?
Why's it feel like you don't even know me?
How are you lookin' at me like a stranger?
I'm a radar for every deal breaker
Întoarce-te, de ce vorbești atât de încet?
De ce simt că nici măcar nu mă cunoști?
Cum poți să te uiți la mine ca la un străin?
Sunt un radar pentru orice motiv de despărțire

În Two People, Gracie Abrams deschide ușa unui cuplu aflat la răscruce, unde iubirea intensă de altădată se ciocnește de rutina care o macină. Versurile ei surprind momentul acela stânjenitor când îți dai seama că persoana de lângă tine, pe care o cunoști „până la ultimul milimetru”, începe brusc să pară un străin. Artista pune reflectorul pe fragilitatea legăturilor umane: oricât ne-am simți „deasupra” problemelor, două persoane pot să se schimbe și să ajungă, fără să-și dea seama, la capătul drumului.

Melodia balansează între amintiri pline de pasiune și frica de a rămâne singur pe „autostradă”, într-un trafic de emoții contradictorii. Întrebarea centrală e simplă dar grea: „Suntem noi imuni la despărțire?” Gracie ne amintește, cu sinceritate dezarmantă, că nu există garanții în dragoste și că, deși finalul poate fi inevitabil ca și moartea, adevărata provocare este să nu ne luăm niciodată partenerul „de-a gata”.

Close To You (Cerca De Ti)
Close to you
Close to you
I don't got a single problem with provocative
See the bodies, how they burn, it's just the way it is
Cerca de ti
Cerca de ti
No tengo ni un solo problema con lo provocativo
Veo los cuerpos, cómo arden, así es

Close To You es un retrato intenso de la atracción instantánea. Gracie Abrams nos sitúa en un club ahumado, iluminado por luces rosas, donde una mirada fugaz enciende un deseo casi visceral. La narradora se declara cool y aparentemente imperturbable, pero todo se derrumba cuando el otro la descubre observándolo: el fuego interno comienza a arder y ya no hay vuelta atrás.

En el estribillo, ella confiesa que lo arriesgaría todo por acercarse a esa persona que ni siquiera sabe cómo se llama. Con metáforas como "pull the trigger" y "break my heart and start a fire", la cantante expresa tanto su vulnerabilidad como la pasión que la consume. El tema combina imágenes cinematográficas, química desbordante y una obsesión casi peligrosa que convierte cada segundo en una apuesta de todo o nada. En resumen, la canción muestra el poder abrumador del deseo y la disposición a sacrificarlo todo con tal de estar lo más cerca posible de ese amor imposible.

I Love You, I'm Sorry (Te Quiero, Lo Siento)
Two Augusts ago
I told the truth, but you didn't like it
You went home
You're in your Benz, I'm by the gate
Hace dos agostos
Dije la verdad, pero no te gustó
Te fuiste a casa
Estás en tu Benz, yo junto al portón

Gracie Abrams abre las páginas de su diario con I Love You, I'm Sorry, una balada confesional que nos pasea por tres momentos clave: dos veranos atrás, el presente y un futuro hipotético dentro de dos años. En cada escena asoman detalles muy cinematográficos (un Benz junto al portón, un atardecer sobre el lago, aviones y barcos que se cruzan) que pintan la distancia entre dos personas que aún se extrañan. Ella recuerda haber dicho la verdad, haber cerrado puertas de golpe y haber asumido que la vida sigue, aunque duela.

La pieza gira en torno a la dicotomía te quiero / lo siento: amar tan fuerte que uno necesita disculparse por el impacto causado. Gracie se expone, confiesa sus manías ("me gusta cerrar las puertas", "empujo mi suerte") y agradece que la otra parte no le guarde rencor. Con un tono íntimo y toques de humor negro, la canción convierte la culpa y la añoranza en una lección de autocompasión. Mientras la escuchas, repasarás vocabulario emocional, tiempos verbales en futuro y giros coloquiales del inglés, todo acompañado por una melodía suave que transforma los tropiezos en crecimiento personal.

I Miss You, I’m Sorry (Te Extraño, Lo Siento)
Do you remember happy together?
I do, don't you?
Then all of a sudden, you're sick to your stomach
Is that still true?
¿Recuerdas lo felices que éramos juntos?
Yo sí, ¿tú no?
Y de pronto, se te revuelve el estómago
¿Sigue siendo así?

Gracie Abrams nos abre su diario íntimo en I Miss You, I’m Sorry, un tema de pop confesional que mezcla susurros delicados con una explosión de nostalgia. La cantante de Los Ángeles nos invita a revivir un amor que parecía eterno, pero que terminó dejando solo eco entre las paredes de un apartamento y el zumbido persistente del arrepentimiento.

En dos minutos cargados de honestidad, Gracie enumera recuerdos felices —veranos compartidos, peleas que acababan con platos rotos— y los contrapone con la sensación de vacío que reina después de la ruptura. La canción gira en bucle alrededor de la idea de volver siempre al mismo punto: cualquier lugar, cualquier pensamiento y cualquier canción la conducen de regreso a esa relación. El resultado es un retrato emocional de lo difícil que es soltar, incluso cuando sabemos que insistir puede “empeorarlo todo”. Con su voz frágil y sincera, Abrams convierte el duelo amoroso en una confesión que muchos reconocemos al instante: extrañar y pedir perdón pueden ir de la mano, y la mezcla duele tanto como reconforta.

Good Luck Charlie (Buena Suerte, Charlie)
You keep a picture of Audrey inside of your wallet
Went for a drink and the bartender thought she was dead
He made you live out that nightmare and you nearly lost it
You made a joke and you watched it go over his head
Guardas una foto de Audrey dentro de tu billetera
Fuiste por un trago y el barman creyó que estaba muerta
Te hizo revivir esa pesadilla y casi pierdes la cabeza
Hiciste un chiste y viste cómo no lo entendió

Good Luck, Charlie es una postal sonora que la cantautora estadounidense Gracie Abrams le envía a un amigo atrapado entre la nostalgia y la encrucijada. Con imágenes tan curiosas como una foto de Audrey guardada en la cartera o la visión de su silueta flotando sobre los lagos de Míchigan, la canción nos coloca en el asiento de copiloto mientras Charlie descubre que los recuerdos viajan gratis y siempre encuentran un hueco en el equipaje. El tono es ligero y casi burlón cuando el camarero confunde a Audrey con una figura histórica, pero la risa se congela al recordarnos que, al final, todo depende de él.

En este relato de amores que no se van, Abrams mezcla ternura y resignación para recordarnos que hay decisiones que pesan más que el propio deseo. Charlie puede tomar un avión, volver a dormir solo o inventar chistes que nadie entiende, sin embargo Audrey permanece en todas partes como el amor de su vida. El estribillo “Good luck, Charlie” se convierte así en un brindis algo irónico, deseándole fuerza para aceptar que, para él, es ella o nada. La canción suena a consejo y a despedida al mismo tiempo, reflejando esa batalla interna entre avanzar y quedarse donde el corazón late más fuerte. ¡Una historia corta, intensa y tremendamente cinematográfica que hará que quieras escucharla en bucle mientras repasas tu vocabulario sobre el amor y la memoria!

I Told You Things (Te Conté Cosas)
I told you things that I never said
You're the golden boy and my worst regret
So I cut the cost and I limit feeling
You were all at once 'til the fade to black
Te conté cosas que nunca dije
Eres el chico de oro y mi peor arrepentimiento
Así que reduzco el costo y limito lo que siento
Fuiste todo a la vez hasta que se fundió a negro

“I Told You Things” de Gracie Abrams funciona como un diario confesional en el que la cantante repasa un amor que se rompió justo después de alcanzar su punto más brillante. Abrams recuerda cómo le reveló secretos que jamás había compartido, solo para darse cuenta de que el chico de oro terminó siendo su mayor arrepentimiento. Entre imágenes vívidas —cigarrillos devueltos, poemas arrancados, fantasías que se esfuman— la voz lírica oscila entre la nostalgia y el autocuidado: decide “recortar gastos” emocionales, limitar lo que siente y practicar la despedida antes de perderse por completo en el dolor.

La canción también indaga en la vida del ex ‟allá afueraˮ: ¿sigue disfrutando la atención en los bares? ¿Se siente vacío cuando vuelve a casa? Estas preguntas revelan la mezcla de curiosidad y distancia que caracteriza a las rupturas modernas. El estribillo, repetitivo y casi catártico, acumula shame, guilt, pain para pintar el peso emocional que deja una relación cuando los secretos compartidos se convierten en fantasma. Al final, Gracie acepta que él „es bueno para irse“, pero deja claro que ella, aunque herida, está aprendiendo a soltar; y esa es la verdadera lección que la canción ofrece al oyente que practica español con música: la vulnerabilidad duele, sí, pero también enseña a proteger el propio corazón sin dejar de sentir.

Feels Like (Se Siente Como)
We almost got away, we cut it close
The city's getting loud
If I choke
It's only 'cause I'm scared to be alone
Casi nos salimos con la nuestra, fue por poco
La ciudad se está poniendo ruidosa
Si me trabo
Es sólo porque me da miedo estar sola

Gracie Abrams nos invita a revivir la magia del amor que llega justo a tiempo. En “Feels Like” la cantante pinta escenas cotidianas —un tren frío que sale de Connecticut, una playlist sonando de fondo, la comodidad de un apartamento compartido— que se sienten tan especiales que podrían pertenecer a una película. La letra transmite esa mezcla de nervios y emoción que surge cuando encuentras a alguien con quien simplemente encajas: no importa el ruido de la ciudad ni el miedo a la soledad, porque estar juntos convierte lo ordinario en algo grandioso.

El tema gira en torno a tres ideas clave: • El momento perfecto: “Met you at the right time” se repite como un mantra que celebra la coincidencia ideal. • La seguridad del hogar: la pareja no necesita planes glamorosos; quedarse puertas adentro es suficiente. • La disposición total: “I would do whatever you wanted” refleja entrega y complicidad. Todo esto hace que la canción sea un himno al amor joven, sincero y espontáneo, ideal para practicar español mientras sientes las mariposas de un romance que simplemente se siente bien.

Right Now (Chiar acum)
Look at me, I feel homesick
Want my dog in the door
And the light in the kitchen
From the fridge on the floor
Uită-te la mine, mi-e dor de casă
Îmi vreau câinele așteptând la ușă
Și lumina din bucătărie
De la frigider pe podea

Dor de casă la altitudine maximă

Gracie Abrams pictează în Right Now portretul unui suflet aflat între două lumi: confortul cald al familiei și adrenalina unei vieți noi, mereu pe drum. Versurile ei trec rapid de la imaginea frigiderului luminat în miez de noapte la șocu-rile care nu mai funcționează în autobuz, de la lacuri înghețate la teama că fratele mai mic ar putea interpreta plecarea ei ca o trădare. Cântecul devine astfel un jurnal deschis în care dorul de casă, anxietatea socială și fascinația pentru necunoscut pulsează în același timp.

Totuși, piesa nu e doar despre lipsuri; este și despre regăsire. Deși „sus” și obosită, artista simte că trăiește mai intens ca oricând, descoperind că identitatea ei se clădește tocmai în spațiul dintre plecare și întoarcere. Right Now invită ascultătorul să îmbrățișeze paradoxul: poți fi copleșit de dor și totuși plin de viață, poți rupe legături și totuși să rămâi conectat la cei dragi. În fond, exact în clipa prezentă – right now – se întâmplă magia maturizării. 🎧

Right Now (Ahora Mismo)
Look at me, I feel homesick
Want my dog in the door
And the light in the kitchen
From the fridge on the floor
Mírame, siento nostalgia de casa
Quiero a mi perro en la puerta
Y la luz en la cocina
Del refrigerador al suelo

¿De qué va "Right Now" de Gracie Abrams?

La canción es una postal agridulce escrita desde la carretera. Gracie describe con detalle lo que echa de menos: su perro esperando tras la puerta, la luz del refrigerador iluminando el suelo y las conversaciones que escucha a medias de su madre. Entre los brincos de un autobús con los amortiguadores averiados y la presencia incesante de gente, la cantante confiesa sentirse introvertida y atrapada entre la euforia de la altura y el vértigo de mirar hacia abajo.

En ese paisaje de lagos congelados y ciudades desconocidas, la artista se pregunta si perseguir su sueño significa perder amistades y alejarse de su familia. El estribillo refleja esa paradoja: está más viva que nunca, pero también cansada y temerosa de que este sea su nuevo día a día. Con sincera vulnerabilidad reconoce que, precisamente en este momento de inestabilidad, también se siente auténtica, como si al fin se hubiera reencontrado consigo misma.

Us. (Nosotros)
I know you know
It felt just like a joke
I show, you don't
And now we're talkin'
Sé que tú sabes
Se sintió como un chiste
Yo muestro, tú no
Y ahora estamos hablando

Us. es como husmear en las páginas subrayadas de un diario compartido: Gracie Abrams y Taylor Swift se turnan para confesar, preguntar y sacar a relucir los recuerdos de una relación que ardió rápido y dejó humo. Entre referencias a "amantes de Babilonia", fantasmas que aparecen entre la neblina y llamadas perdidas, las artistas reviven esa mezcla química que parecía sagrada, casi mística, pero que terminó convertida en un gran ¿en qué estaba pensando?.

La canción es un duelo de nostalgia y lucidez. Mientras una voz insiste en los momentos en que el amor se sentía "antiguo y santo", la otra recuerda que la historia casi siempre acaba en ruinas y cenizas. Así, Us. pregunta sin descanso: ¿extrañas lo que fuimos? ¿te arrepientes del secreto que guardamos?; a la vez advierte que, aunque el fuego se apague, las brasas del recuerdo siguen brillando. Es un retrato honesto y juguetón de cómo idealizamos el pasado, de la ironía escondida en los regalos de poesía sin leer y de lo difícil que es cerrar la puerta cuando aún escuchamos pasos del otro lado.

Packing It Up (Empacándolo)
I hope that you get everything you could ask for
The cold side of your pillow, a real break for once
A good peppermint tea, a cool wind on the drive home
With no traffic for miles, for spring to come
Espero que consigas todo lo que podrías desear
El lado frío de tu almohada, un verdadero descanso por una vez
Un buen té de menta, una brisa fresca en el camino a casa
Sin tráfico por kilómetros, que llegue la primavera

“Packing It Up” captura ese instante mágico en el que el amor aparece justo cuando estabas a punto de rendirte. Gracie Abrams pinta con pequeños detalles —una taza de té de menta, el lado frío de la almohada, un viaje en coche sin tráfico— la sensación de bienestar cotidiano que desea para la otra persona. Esa lista de buenos deseos se mezcla con el asombro de descubrir a alguien que “encaja perfectamente” y no presiona tus “botones” emocionales. El resultado es un retrato de amor inesperado: cuando ya casi “hacías las maletas”, llegó alguien que transformó la despedida en comienzo.

La canción vibra entre la timidez rojiza del primer flechazo y la promesa de quedarse para siempre. Gracie confiesa que no buscaba nada serio, pero la química es innegable y se convierte en un compromiso pleno: “No saldré por la puerta de atrás”. Con un tono íntimo y sincero, la compositora celebra los pequeños grandes milagros de encontrarse en el momento justo y deja al oyente con la idea de que lo ordinario —una brisa fresca, un chiste oscuro, un atardecer— puede volverse extraordinario cuando aparece la persona correcta.

Good Luck Charlie (Baftă, Charlie)
You keep a picture of Audrey inside of your wallet
Went for a drink and the bartender thought she was dead
He made you live out that nightmare and you nearly lost it
You made a joke and you watched it go over his head
Ții o poză cu Audrey în portofel
Te-ai dus să bei ceva, iar barmanul a crezut că e moartă
Te-a pus să retrăiești coșmarul ăla și aproape ai clacat
Ai făcut o glumă și-ai văzut cum i-a trecut pe deasupra

„Good Luck, Charlie” este ca un mesaj vocal dulce⁠-⁠amar trimis de Gracie Abrams unui prieten pe nume Charlie, care nu reușește să lase trecutul în urmă. Versurile vorbesc despre obsesia lui pentru Audrey – fotografia ei îi stă la piept în portofel, iar gândul la ea îl urmărește până și la altitudine, deasupra lacurilor din Michigan. Când un barman îi spune, din greșeală, că Audrey ar fi moartă, Charlie își trăiește cel mai mare coșmar și scapă doar cu un zâmbet amar, în timp ce toată lumea din bar nu-i înțelege gluma.

Prin refrenul repetitiv „Good luck, Charlie”, Gracie îi urează noroc, dar și îl provoacă: e timpul să accepți că ea este totul sau nimic. Melodia surprinde acel moment dureros când îți dai seama că dragostea vieții tale încă dictează fiecare pas, chiar dacă spui că nu ai nevoie de ea. În spatele urărilor jucăușe de noroc, se ascunde adevărul crud: Charlie trebuie să aleagă – să lupte pentru Audrey ori să-și reînvețe viața fără ea.

Amelie
I met a girl once
She sorta ripped me open
She doesn't even know it
She doesn't know my name
M-am întâlnit odată cu o fată
Parcă m-a sfâșiat pe dinăuntru
Nici măcar nu știe
Nu-mi știe numele

„Amelie” este ca o fotografie instantanee surprinsă pe fugă, care lasă în urmă mai multe culori decât contururi clare. Gracie Abrams descrie o întâlnire scurtă cu o fată misterioasă, capabilă să îi „deschidă pieptul” cu o singură conversație pe o canapea. Întrebările curg, chipul ei se întipărește în memorie, apoi puf! – Amelie dispare. Repetiția numelui devine un refren al dorului: a existat cu adevărat sau a fost doar un vis? Această incertitudine transformă povestea într-un joc continuu între realitate și iluzie, unde tăcerile dor mai tare decât cuvintele.

Piesa explorează fascinația pentru oamenii-fulger care ne ating viața și pleacă înainte să le aflăm numele complet. Melodia se mișcă între momente de tandrețe – „toate vorbele tale păreau un cântec de leagăn” – și presentiment de doliu – „toate cuvintele tale păreau un ritual funerar”. Rezultatul este o baladă despre intensitate, absență și obsesia de a păstra vie amintirea cuiva care poate nici nu a fost acolo. Atmosfera melancolică, vocea aproape șoptită și refrenul hipnotic îi invită pe ascultători să își amintească propriile întâlniri efemere ce au lăsat urme adânci.

Unsteady (Inestable)
Hiding
I kinda feel like an island
I should go home but I'm fighting that right now
People freak me out
Escondiéndome
Me siento un poco como una isla
Debería ir a casa pero estoy luchando contra eso ahora
La gente me asusta

¿Alguna vez te has sentido como una isla en medio de una fiesta? “Unsteady”, de la cantautora estadounidense Gracie Abrams, captura esa sensación de ansiedad social que hace temblar las piernas y silencia la voz. A lo largo de la canción, Gracie confiesa que, aunque quiere conectar, algo dentro de ella se apaga y la hace culparse por mantener a los demás a distancia. Las palabras ajenas la atraviesan “más profundo” que un cuchillo y el reflejo en el espejo se vuelve irreconocible, mientras se pregunta por qué nada cambia con el paso de las estaciones.

En ese vaivén emocional, la joven artista describe la lucha interna de querer refugiarse en casa pero pelear contra ese impulso para no quedarse sola. Repite “I’m so unsteady” como un mantra que exhibe su fragilidad y subraya la idea de que la inestabilidad emocional no es lineal: aparece de pronto, la deja en el suelo y, aun así, ella sigue buscando equilibrio. La canción es un recordatorio honesto y vulnerable de que sentirse inestable no te define, sino que puede ser el primer paso para reconocer la necesidad de ayuda y volver a levantarse con más fuerza.

Full Machine (Máquina Completa)
I'm a rollercoaster
You're a dead-end street
But won't you stay for a while?
I wish that you'll never leave
Soy una montaña rusa
Eres una calle sin salida
Pero ¿no te quedarás un rato?
Deseo que nunca te vayas

Gracie Abrams convierte "Full Machine" en una confesión vibrante sobre la codependencia. Ella se describe como una montaña rusa y un incendio forestal, mientras que su pareja es una calle sin salida, queroseno y una máquina imparable. La letra expone la paradoja de saber que algo hace daño, pero desearlo igual; reconoce la falta de garantías y aun así promete huir sin dudar si la otra persona se lo pide. Cada metáfora refuerza la idea de una relación que quema y revuelve, pero también acelera la curación cuando ambos están juntos.

En esencia, la canción es un retrato honesto de la lucha entre la autosuficiencia y la necesidad de compañía. Abrams mendiga un “hola” o una mentira piadosa con tal de no sentirse sola, revelando la dependencia emocional con una franqueza conmovedora. Para el estudiante de español, esta pieza ofrece vocabulario sobre emociones intensas, metáforas de fuego y movimiento, y una ventana a la contradicción entre razón y deseo, todo envuelto en un pop íntimo y confesional.

Unsteady (Instabil)
Hiding
I kinda feel like an island
I should go home but I'm fighting that right now
People freak me out
Mă ascund
Mă simt cam ca o insulă
Ar trebui să merg acasă, dar mă lupt cu asta acum
Oamenii mă sperie rău

**“Unsteady” este ca un jurnal sonor al unei zile în care anxietatea îți joacă feste și simți că pământul fuge de sub picioare. Gracie Abrams își descrie momentele de izolare (“mă simt ca o insulă”), panica ce apare din senin și tendința de a-i ține pe toți la distanță, de teamă că va fi rănită. Refrenul repetă „I’m so unsteady” pentru a ilustra acea stare instabilă în care îți învinovățești propriile reacții și crezi că totul este “vina ta”.

Prin versuri simple, dar tăioase, artista punctează cum cuvintele pot “tăia mai adânc”, cum oglinda arată uneori un “străin” și cum liniștea din tavan poate fi mai zgomotoasă decât orice petrecere. Piesa vorbește despre nesiguranță, frica de oameni și căutarea unei ancora interioare. Mesajul? Vulnerabilitatea nu trebuie ascunsă; recunoașterea ei este primul pas spre echilibru.**

Amelie
I met a girl once
She sorta ripped me open
She doesn't even know it
She doesn't know my name
Conocí a una chica una vez
Me destrozó
Ni siquiera lo sabe
No sabe mi nombre

Amelie se sumerge en el recuerdo de un encuentro relámpago. El yo lírico nos cuenta cómo, sentado en un sofá, conoció a una chica capaz de "abrirlo" por dentro con preguntas que iban desnudando su identidad. La conversación fue tan intensa que a las once de la noche él ya tenía memorizado cada rasgo de su rostro. Sin embargo, ella ni siquiera supo su nombre y ese desequilibrio marca desde el inicio una tensión romántica teñida de misterio.

A partir de ahí la canción gira en torno a una sola pregunta: ¿dónde fue Amelie? El estribillo repite esa búsqueda y sugiere que quizá todo fue un sueño, señal de la confusión y el anhelo del protagonista. Él estaría dispuesto a sacrificar sus días y entregarle su vida entera, aun sabiendo que sus palabras son a la vez nana y rito funerario. El resultado es una balada melancólica sobre la huella que puede dejar un vínculo efímero: una mezcla de fascinación, vulnerabilidad y la punzante duda de si algo tan potente pudo haber existido de verdad.

Two People (Dos Personas)
Turn around, why are you talkin' so slowly?
Why's it feel like you don't even know me?
How are you lookin' at me like a stranger?
I'm a radar for every deal breaker
Date la vuelta, ¿por qué hablas tan despacio?
¿Por qué se siente como si ni siquiera me conocieras?
¿Cómo es que me miras como a un extraño?
Soy un radar para cada factor decisivo

«Two People» nos mete en el momento exacto en que una relación larga se tambalea. Gracie Abrams describe la sorpresa de descubrir que la persona que tienes delante, y que conoces de memoria, de pronto se siente ajena. Con versos que contrastan la intimidad absoluta (“you know every inch of my body”) con la extrañeza (“why are you talkin' so slowly?”), la cantante pinta la fragilidad del amor cuando se da por sentado. La canción expone ese miedo silencioso: dos personas pueden cambiar y ningún vínculo está totalmente a salvo.

A lo largo del tema, la artista enfrenta la pasión con la rutina, la cercanía con la distancia y la vida con la certeza de que todos “we’ll die anyway”. El resultado es un recordatorio vibrante de que incluso los amores más intensos necesitan ser cuidados día a día, porque el cambio llega sin avisar. Con una mezcla de vulnerabilidad y lucidez, Abrams nos invita a valorar lo que tenemos antes de que se vuelva irreconocible.

Full Machine (Mașinărie completă)
I'm a rollercoaster
You're a dead-end street
But won't you stay for a while?
I wish that you'll never leave
Sunt un montagne russe
Tu ești un drum înfundat
Dar n-ai vrea să rămâi puțin?
Îmi doresc să nu pleci niciodată

Gândește-te la o montană-rusă care se izbește de un drum înfundat și totuși mai vrei încă un tur. Asta este “Full Machine” de Gracie Abrams: o confesiune pop în care artista din Statele Unite pune sub lupă dependența emoțională și magnetismul unei iubiri complicate. Metaforele ei – de la rollercoaster la forest fire – descriu un carusel de senzații unde atracția și pericolul dansează cot la cot. Versurile recunosc lucid că relația nu garantează nimic bun, dar inima rămâne gata să “fugă” oricând, doar pentru promisiunea unei clipe petrecute “next to me”.

Dincolo de ritmul molipsitor, piesa este o discuție sinceră despre codependență: cum ne pierdem pe noi înșine când celălalt devine „mașina” care ne pornește și ne oprește emoțiile. Gracie fluctuează între dorința de vindecare și tentația de a aprinde din nou scânteia cu „kerosenul” care i-a ars deja lumea. “Full Machine” ne invită să ascultăm, să simțim și, poate, să ne întrebăm unde trasăm linia dintre pasiune și autodistrugere.

Better (Mejor)
Don't feel it all
Talk slow and leveled
Foot off the pedal
Same shirt and perfume on
No siento nada
Habla despacio y parejo
Quita el pie del pedal
La misma camiseta y el perfume puestos

Gracie Abrams nos invita a subirnos a su montaña rusa emocional con "Better", una balada indie-pop íntima que suena como un mensaje de voz enviado a medianoche. Entre guitarras suaves y su voz susurrada, la cantante estadounidense confiesa cómo se siente después de un amor que empezó casi por accidente y terminó demasiado pronto. La letra retrata instantáneas muy cotidianas —la misma camisa, el mismo perfume, los pies que ya no pisan el acelerador— que nos dejan ver el día a día de alguien que intenta aparentar calma mientras todo por dentro tiembla.

La canción gira alrededor de una idea tan dulce como dolorosa: "Espero que te sientas mejor". Gracie acepta que la relación se apagó y, aunque aún desea dar la vuelta al coche y correr a abrazar a esa persona, prefiere no estorbar en su camino. Cada verso es un tira y afloja entre el deseo de volver y la necesidad de dejar ir. Así, "Better" se convierte en un himno a la vulnerabilidad: reconocer que algo hermoso terminó, permitir que el otro siga adelante y, en el proceso, descubrir que el consuelo más sincero es querer el bien del otro incluso cuando a uno le duela.

Risk (Riesgo)
Look at me now
Said I wouldn't do it, but I hunted you down
Know you had a girl, but it didn't work out
Know you bought a house, but you had to move out
Mírame ahora
Dije que no lo haría, pero te perseguí
Sé que tenías novia, pero no funcionó
Sé que compraste una casa, pero tuviste que mudarte

Gracie Abrams nos invita a espiar su corazón en “Risk”, una confesión pop donde la ilusión y el miedo compiten por el protagonismo. La cantautora estadounidense relata cómo, aun sabiendo que podría salir herida, se lanza sin salvavidas hacia un amor que ni siquiera ha comenzado. Entre imágenes de casas vacías, desvelos a medianoche y un crush que vive más en su imaginación que en la realidad, la artista pinta el retrato de ese momento en el que la atracción es tan fuerte que resulta imposible quedarse quieta.

¿Qué encontramos detrás de la melodía? Una mezcla eléctrica de vulnerabilidad y atrevimiento: ella reconoce sus inseguridades, se burla de sus propias “malas decisiones” y, aun así, decide zambullirse “en lo profundo” porque —según dice— “es más divertido nadar”. La canción celebra el vértigo de enamorarse antes de tiempo, ese cosquilleo que transforma cada pensamiento y hace que la posibilidad de fracasar parezca un precio razonable para, ¡por fin!, sentir algo intenso. En resumen, “Risk” es un himno al impulso y a la magia de arriesgarlo todo por la promesa de un “tal vez”.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!