Below, I translated the lyrics of the song La Femme De Quelqu'un by Singuila from French to English.
Tu as toujours été belle
You have always been beautiful
Tu as au moins ça pour toi
At least you have that going for you
Tu étais naturelle
You were natural
J'te préférais comme ça
I preferred you that way
J'ai ôté tes guenilles
I removed your rags
T'ai mis tes vêtements de choix
Put on your chosen clothes
Car à mes yeux tu brillais
Because in my eyes you shone
J'voulais qu'tout le monde le voit
I wanted everyone to see it
En un claquement de doigt, le monde a changé
In the blink of an eye, the world changed
Ne parlant que de toi
Only talking about you
Dès que les enchères se sont mises à grimpées
As soon as the bids started to rise
Je n'faisais plus le poids
I couldn't keep up
Aujourd'hui, j'peux plus t'appeler
Today, I can't call you anymore
Même moi, je n'peux plus t'appeler
Even I can't call you anymore
Personne ne peut plus te parler
No one can talk to you anymore
Tu es la femme de quelqu'un
You are someone's wife
Mes sentiments n'ont pas changé
My feelings haven't changed
Mes sentiments n'ont pas changé
My feelings haven't changed
Mais on n'peut plus te déranger
But we can't disturb you anymore
Tu es la femme de quelqu'un
You are someone's wife
Tu es devenue comme celle
You became like the one
Que tu n'supportais pas
You couldn't stand
Un peu superficielle
A little superficial
Qu'est-ce que tu fous là-bas
What are you doing there?
La vérité est qu'il
The truth is that he
A fait la même chose que moi
Did the same thing as me
Donc plus que lui je dois briller, si je veux que tu me retendes les bras
So I have to shine more than him, if I want you to take me back
L'autre fois, tu m'as vu, tu ne t'es pas arrêtée
The other day, you saw me, you didn't stop
Tu as passé ton chemin
You passed me by
Mon égo et mon cœur se sont émiettés
My ego and my heart crumbled
Pour toi, j'ne vaux plus rien
To you, I'm worth nothing anymore
Aujourd'hui, j'peux plus t'appeler
Today, I can't call you anymore
Même moi, je n'peux plus t'appeler
Even I can't call you anymore
Personne ne peut plus te parler
No one can talk to you anymore
Tu es la femme de quelqu'un
You are someone's wife
Mes sentiments n'ont pas changé
My feelings haven't changed
Mes sentiments n'ont pas changé
My feelings haven't changed
Mais on n'peut plus te déranger
But we can't disturb you anymore
Tu es la femme de quelqu'un
You are someone's wife
Hum, tossa léla yé poutou miyè
Hum, tossa léla yé poutou miyè
Ti nayé za yayé
Ti nayé za yayé
Ako sali saba parole yé
Ako sali saba parole yé
Ba kana ba lou ba pama té
Ba kana ba lou ba pama té
Tika yéya tounga yayé la vie
Tika yéya tounga yayé la vie
Loukô nan mwana ndéké
Loukô nan mwana ndéké
Grand mopao wa yi nwa, humhumhum
Grand mopao wa yi nwa, humhumhum
Grand mopao wa lungwa
Grand mopao wa lungwa
Mademoiselle a quitté les banlieues
Mademoiselle left the suburbs
Pour habiter dans le seizième
To live in the sixteenth
Elle ne mange que du caviar
She only eats caviar
Dans la vie, y'a pas de hasard
In life, there is no coincidence
Est-ce que ce n'est pas mieux ça, jeune homme
Isn't that better, young man?
Est-ce que ce n'est pas bien ça, jeune homme
Isn't that good, young man?
Aujourd'hui, j'peux plus t'appeler
Today, I can't call you anymore
Même moi, je n'peux plus t'appeler
Even I can't call you anymore
Personne ne peut plus te parler
No one can talk to you anymore
Tu es la femme de quelqu'un
You are someone's wife
Mes sentiments n'ont pas changé
My feelings haven't changed
Mes sentiments n'ont pas changé
My feelings haven't changed
Mais on n'peut plus te déranger
But we can't disturb you anymore
Tu es la femme de quelqu'un
You are someone's wife
Yo saléla yé ni ni
Yo saléla yé ni ni
Pessa yé ni ni
Pessa yé ni ni
Tossa léla yé mingi
Tossa léla yé mingi
Pour faire perdre yé son temps
To waste yé's time
Hum hum tais-toi
Hum hum, be quiet
Éloigne-toi d'elle
Stay away from her