Below, I translated the lyrics of the song Un Pobre Con Dinero by SFDK from Spanish to English.
Verse 1
Vuelvo a tener seis añitos de edad, mi madre recién separá'
I'm six years old again, my mother just separated
Los vecinos tuvieron pa' mi buenos gestos nada ma', vacaciones invitá'
The neighbors had good gestures for me, just that, invited vacations
'Tate despierto ti'es que trabajar, era otro tiempo, otra mentalidad
Stay awake, you have to work, it was another time, another mentality
Aún me despierto de noche jartito sudá', soñando mi madre es lo más
I still wake up at night, sweating, dreaming my mother is the best
Recibitos que pagar, papelitos Panamá
Receipts to pay, papers from Panama
Tu casa es la mía primo sí, solo si vengo a currar
Your house is mine, cousin, only if I come to work
Trabaja pa'l niño pijo ya lo dijo mi mamá
Work for the rich kid, my mom already said it
Mi abuela cuidó un cortijo y antes de ella su mamá
My grandmother took care of a farmhouse, and before her, her mother did
Chorus 1
Un paseo mirando al mar, casas que no pue'o pagar
A walk looking at the sea, houses I can't afford
Y en el caso que pudiese quién coño las va a limpiar
And in case I could, who the f*ck is going to clean them
Sueña un niño en la barriá', que un día lloverá el maná
A kid dreams in the neighborhood, that one day manna will rain
En el pantanal no se estaba tan mal, no se estaba tan mal
In the marsh, it wasn't that bad, it wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
Verse 2
No sé de qué quiero ejercer, pero sí lo que no quiero ser
I don't know what I want to do, but I know what I don't want to be
He nacido sin miedo a perder, lo que gané lo aposté
I was born without fear of losing, what I gained, I bet
Me da seis frutos cada dos por tres y apenas disfruto me da mucho corte
It gives me six fruits every now and then, and I hardly enjoy it, it embarrasses me
Me dejé lo mejor para el postre, ya que nunca jamás me postré
I saved the best for last, since I never bowed down
Qué tal señorito una mierda pa' usted, mi dinero tal vez no le guste
How are you, sir, sh*t for you, maybe you don't like my money
Sonríe y le veo la boca to' llena de embuste
He smiles and I see his mouth full of lies
Me ha visto los tattoos normal que se asuste
He saw my tattoos, no wonder he's scared
Con la vara que viste, los balones al poste
With the stick you wear, the balls hit the post
El bigote de Schuster, en mi lengua hay cuchillas de Oster
Schuster's mustache, in my tongue there are Oster blades
Chorus 2
Un paseo mirando al mar, casas que no pue'o pagar
A walk looking at the sea, houses I can't afford
Y en el caso que pudiese quién coño las va a limpiar
And in case I could, who the f*ck is going to clean them
Sueña un niño en la barriá', que un día lloverá el maná
A kid dreams in the neighborhood, that one day manna will rain
En el pantanal no se estaba tan mal, no se estaba tan mal
In the marsh, it wasn't that bad, it wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
Tú no eres de barrio obrero hermano te lo huelo
You're not from a working-class neighborhood, brother, I can smell it
Por eso le tienes miedo al pobre con dinero
That's why you're afraid of the poor with money
Yo te friego el suelo, te ordeno el trastero
I'll scrub your floor, organize your storage room
Cojo lo que puedo, soy un bandolero
I take what I can, I'm a bandit
Verse 3
La fuga de gas y fuego
The gas leak and fire
Préndelo to' no le tengo apego
Set it all on fire, I'm not attached to it
Todo es falso y to' es de juego, sí
Everything is fake and all is a game, yes
Delinquir sin comer talego
Committing crimes without going to jail
No estudié en tu colegio, hasta luego encanta'o de verte
I didn't study at your school, see you later, nice to see you
Vete por la sombra no vayas a caerte
Go in the shade, don't fall
Así soy y seguiré hasta la muerte
That's how I am and I'll continue until death
Un pobre en un golpe de suerte
A poor man in a stroke of luck
Chorus 3
Un paseo mirando al mar, casas que no pue'o pagar
A walk looking at the sea, houses I can't afford
Y en el caso que pudiese quién coño las va a limpiar
And in case I could, who the f*ck is going to clean them
Sueña un niño en la barriá', que un día lloverá el maná
A kid dreams in the neighborhood, that one day manna will rain
En el pantanal no se estaba tan mal, no se estaba tan mal
In the marsh, it wasn't that bad, it wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
No se estaba tan mal
It wasn't that bad
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BOA MUSICA EDITORIAL SLU