Below, I translated the lyrics of the song El Blues Del Condenado by SFDK from Spanish to English.
¿Qué vas a hacer tú?
What are you going to do?
No me sientas bien
It doesn't feel good to me
No te apagues la luz
Don't turn off the light
Tú solito lo haces bien
You do it well all by yourself
¿Qué ibas a hacer tú sin mi voz?
What were you going to do without my voice?
¿Qué ibas a hacer tú
What were you going to do
Si un día no estoy?
If one day I'm not here?
¿Qué ibas a hacer tú?
What were you going to do?
Coger a dos maderos y hacerme una cru'
Grab two pieces of wood and make a cross for me
No le siento bien ni a la muerte
Even death doesn't feel good to me
Y parece que verte ya sea un deja vu
And seeing you seems like déjà vu
Hacerte una letra, cantarte
Write you a letter, sing to you
Si veo que me alcanza, comprar un ataú'
If I see that it's enough, buy a coffin
Y si el cielo me causa añoranza
And if the sky makes me nostalgic
Pintarle la tapa de azul
Paint the lid blue
Tu eres socia y gerente del club
You are a partner and manager of the club
Eres quien abre y quien echa el cerrojo
You are the one who opens and locks the door
Y podrás engañar a Belcebú
And you may deceive Beelzebub
Pero no a mí, que te he visto los ojos
But not me, I've seen your eyes
Cada vez que te miro me antojo
Every time I look at you, I crave
Aunque sea de reojo
Even if it's sideways
Un incendio en el campo que llevo por dentro
A fire in the field that I carry inside
Yo solo quemaba rastrojos
I only burned stubble
Solo entre tanta gente
Alone among so many people
La suerte nació invidente
Luck was born blind
Pregúntaselo al emigrante y al indigente
Ask the immigrant and the homeless
Ellos le vieron los dientes
They saw its teeth
Quiero dormir y comer caliente
I want to sleep and eat warm
mi Catrina, mi Santa Muerte
My Catrina, my Holy Death
Quiero dejarme llevar y rendirme a ti
I want to let myself go and surrender to you
Pero prima, no te impacientes
But cousin, don't be impatient
Me quedado sola
I've been left alone
Sola, yo sola
Alone, me alone
Yo me he quedao sola, yo sola
I've been left alone, me alone
¡Ay! Viejo amigo
Oh! Old friend
Que mis brazos sean tu abrigo
Let my arms be your shelter
¿Qué vas a hacer tú?
What are you going to do?
Nos conocemos bien
We know each other well
No te apagues la luz
Don't turn off the light
Tú solito lo haces bien
You do it well all by yourself
¿Qué vas a hacer tú?
What are you going to do?
Cerrar las heridas que abriste
Close the wounds you opened
Dejar de sentirme triste
Stop feeling sad
Vivir pensando que tú no existes
Live thinking that you don't exist
Ya me has echao' la cru'
You've already made me a cross
Bueno, tampoco es eso
Well, it's not that either
Retrasa un poquito el dejarme tieso
Just delay a little bit leaving me stiff
Yo tengo la mente en Rusbell todavía
My mind is still in Rusbell
Y aunque viva en Chanatu
And even if I live in Chanatu
Y aunque hayas perdido en el norte
And even if you lost in the north
Yo te buscaré en el sur
I will look for you in the south
Soy un condenado a muerte coqueteando con el blues
I'm a condemned man flirting with the blues
Es el blues del condenado, prima, búscalo en youtube
It's the blues of the condemned, cousin, look it up on YouTube
Me he quedado sola!
I've been left alone!
¡Sola, yo sola!
Alone, me alone!
Ay, ¡tan sola!
Oh, so alone!
Yo me he quedado sola
I've been left alone
¡Yo sola! ¡Yo sola!
Me alone! Me alone!
Yo me he quedao sola
I've been left alone
Ay, ¡tan sola!
Oh, so alone!
¡Sola, yo sola!
Alone, me alone!
Yo me he quedado sola
I've been left alone
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Altafonte