Below, I translated the lyrics of the song La Zone by SDM from French to English.
Cent moins ocho
One hundred minus ocho
Histoire de ronds, moi, j'aime bien quand c'est carré
History of circles, I like it when it's square
Histoire de ronds, moi j'aime bien quand c'est carré (c'est carré)
History of circles, I like it when it's square (it's square)
Mon 9 millimètres brise des carrières
My 9 millimeter breaks careers
Faut un Lambo', un Range et une 'rrari
Need a Lambo', a Range and a 'rrari
Une Patek avec vingt-deux carats
A Patek with twenty-two carats
J'sors le Toka', ils connaissent bien la choré'
I'm taking out the Toka', they know the chorea well'
J'annonce qu'ils sont morts après l'Carême
I announce that they died after Lent
Vrai pour de vrai, j'fais pas crari
Real for real, I don't cry
Mon fusil à pompe fait des caries sans moi
My shotgun bunts without me
Lui, c'est le gang, intouchable est le gang
He's the gang, untouchable is the gang
Maintenant, c'est nous les grands
Now we're the big ones
On s'est assagis mais tu connais, tu manques de respect
We have calmed down but you know, you lack respect
On remet le casque et les gants
We put the helmet and gloves back on
Tous les jours dans le sale, midi-minuit au Moussala
Every day in the dirty, noon-midnight at Moussala
On revend le chocolat, salade, sur l'terrain comme Salah
We sell chocolate, salad, on the ground like Salah
Soit t'es mon gars, soit on s'allume
Either you're my guy or we light up
Venga Johnny t'passe le salam
Venga Johnny kiss you
Si j'réussis pas dans l'rap, que j'baise pas tout, bah, ça s'ra de ma faute
If I don't succeed in rap, if I don't fuck everything, well, it will be my fault
J'remercie le ciel encore, j'remercie m'ma, j'remercie la zone
I thank the sky again, I thank my ma, I thank the zone
C'est soit on avance, on stagne, soit on meurt comme les autres
It's either we move forward, we stagnate, or we die like the others
J'remercie le ciel encore, j'remercie m'ma, j'remercie la zone
I thank the sky again, I thank my ma, I thank the zone
J'ai quitté bâtiment, quitté le hall (quitté le hall)
I left the building, left the lobby (left the lobby)
La rue, j'la connais, tu l'vois sur moi, j'joue pas un rôle (j'joue pas un rôle)
I know the street, you see it on me, I don't play a role (I don't play a role)
Millions d'dollars ou millions d'euros (million d'euros)
Millions of dollars or millions of euros (million euros)
J'en veux quand même, même si j'emporterais rien dans ma tombe (dans ma tombe)
I still want it, even if I wouldn't take anything to my grave (to my grave)
J'ai quitté la zone (quitté la zone)
I left the zone (left the zone)
J'ai jeté mon pare-balles (jeté mon pare-balles)
I threw away my bulletproof (threw away my bulletproof)
Mais la zone m'a pas quitté, la police écoute sur mon portable (sur mon portable)
But the area hasn't left me, the police are listening on my cell phone (on my cell phone)
J'ai quitté la zone (quitté la zone)
I left the zone (left the zone)
J'ai jeté mon pare-balles (jeté mon pare-balles)
I threw away my bulletproof (threw away my bulletproof)
Mais la zone m'a pas quitté, la police écoute sur mon portable (sur mon portable)
But the area hasn't left me, the police are listening on my cell phone (on my cell phone)
Quand j'arrêterai d'rouler en gros gamos, le ciel s'ra étoilé
When I stop riding big, the sky will be starry
Kim K, j'aurai pu la niquer, j'me suis fait les croisés
Kim K, I could have fucked her, I made myself cross
J'suis attendu en bas du jet privé, j'passe même pas les douaniers
I'm waited at the bottom of the private jet, I don't even pass customs officers
Elle commence à m'texter qu'elle est bien rentrée, je préfère m'éloigner
She starts texting me that she's back safely, I prefer to move away
Si ils disent que j'ai touché le fond, c'est qu'une chatte a témoigné
If they say I hit rock bottom, it's because a pussy testified
Mes plaies s'refermeront jamais mais je préfère les soigner
My wounds will never close but I prefer to treat them
J'aurai pu t'faire un million d'enfants mais t'as tout avalé
I could have given you a million children but you swallowed it all
On reste muets, ni crimes, ni musulmanes, ne sera dévoilé
We remain silent, neither crimes nor Muslims will be revealed
On m'a dit 'Kopp, toi aussi, laisse les gens, faut les laisser parler'
They told me 'Kopp, you too, let the people, you have to let them speak'
J'ai dit 'Non' c'est des grands fils de pute, j'm'en charge, ça va aller'
I said 'No' they're big sons of bitches, I'll take care of it, it'll be fine'
Cette tchoin s'est crûe au Moyen-Âge, elle veut un cavalier
This tchoin was born in the Middle Ages, she wants a rider
J'ai su qu'il ne mordrait jamais dès qu'j'l'ai vu aboyé
I knew he would never bite as soon as I saw him bark
J'ai quitté bâtiment, quitté le hall (quitté le hall)
I left the building, left the lobby (left the lobby)
La rue, j'la connais, tu l'vois sur moi, j'joue pas un rôle (j'joue pas un rôle)
I know the street, you see it on me, I don't play a role (I don't play a role)
Millions d'dollars ou millions d'euros (million d'euros)
Millions of dollars or millions of euros (million euros)
J'en veux quand même, même si j'emporterais rien dans ma tombe (dans ma tombe)
I still want it, even if I wouldn't take anything to my grave (to my grave)
J'ai quitté la zone (quitté la zone)
I left the zone (left the zone)
J'ai jeté mon pare-balles (jeté mon pare-balles)
I threw away my bulletproof (threw away my bulletproof)
Mais la zone m'a pas quitté, la police écoute sur mon portable (sur mon portable)
But the area hasn't left me, the police are listening on my cell phone (on my cell phone)
J'ai quitté la zone (quitté la zone)
I left the zone (left the zone)
J'ai jeté mon pare-balles (jeté mon pare-balles)
I threw away my bulletproof (threw away my bulletproof)
Mais la zone m'a pas quitté, la police écoute sur mon portable
But the area hasn't left me, the police are listening on my cell phone
Quitté la zone
Left the area
Jeté mon pare-balles
Thrown away my bulletproof
J'ai quitté la zone
I left the area
J'ai jeté mon pare-balles
I threw away my bulletproof
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind