Below, I translated the lyrics of the song Noche loca by Rombai from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
quiero una noche de esas locas fuerte en
I want a night of those crazy strong in
poca ropa y descontrolamos por las ganas
few clothes and we get out of control because of the desire
que tenemos y besar a tu boca hasta por
that we have and kiss your mouth up to
el correcto y de esconder todas las
the correct one and to hide all the
ganas que tenemos
Desire we have
rompa mi vida bailarina con mi madre ya
Break my dancing life with my mother already
no estamos en edad de quedamos con las
We are not of age to stay with the
ganas de delate a la mirada te lo tengo
Desire to betray your eyes I have it for you
que advertir no te vas a arrepentir no
that warning you will not regret no
lo quiero presumir desbocado de tu
I want to show off your runaway
cuerpo si me das el si vas a volverte
body if you give me the if you are going to turn
atrevida dejar de ser la inofensiva
Daring stop being harmless
parte de la culpa fue mía que nos
Part of the fault was mine that we
gustemos los dos to me volví de adevida
Let's like the two to I became adevida
cambiaste mi filosofía nuestra muera
You changed my philosophy of our death
primera risa fue lo que me enloqueció
First laugh was what drove me crazy
noche de azúcar verde por la ropa
Green sugar night for clothes
descontrolados con las ganas que tenemos
out of control with the desire we have
y verdad cómo hacerlo incorrecto y
and truth how to make it wrong and
descontrolar nos por las ganas que
Out of control by the desire that
tenemos a bailar
We have to dance
aunque empezó jugando terminó gustando
Although he started playing he ended up liking it
las caricias entre la noche de copas
caresses between the night of drinks
locos que habías carmona termina estando
Crazy that you had carmona ends up being
juntos totalmente obsesionado en un
Together totally obsessed in a
vicio con dolor hasta volverte atrevida
Vice with pain until you become daring
dejar de ser la inofensiva parte de la
stop being the harmless part of the
culpa fue mía que nos gustemos los dos
It was my fault that we both liked each other
tú me volviste atrevido a cambiarte mi
You made me dare to change my
filosofía nuestra muera primera risa él
Our philosophy dies first laugh he
fue lo que me enloqueció pero una noche
was what drove me crazy but one night
de esas tocas tarde en poca ropa
of those late touches in little clothes
descontrolados con las ganas que tenemos
out of control with the desire we have
y dejar todo atrás hasta lo incorrecto y
and leave everything behind until the wrong and
descontrol cambios por las ganas que
Lack of control changes by the desire that