Below, I translated the lyrics of the song Realität by RAF Camora from German to English.
Alles Realität
Everything's real
Kann sein, es stimmt, was da über uns steht
Maybe it's true what they say about us
Hab' jeden Satz, den ich sing', so erlebt
I've lived every line I sing
Was für Image? Das ist Identität
What image? That's identity
Frag' alle, die mich kennen, alles Realität
Ask everyone who knows me, it's all real
Es stimmt, wir sind stark, wir haben Cash
It's true, we're strong, we got cash
In der Garage steht Ferrari und Benz
There's a Ferrari and a Benz in the garage
Komm' und frag' doch alle, die man kennt
Come and ask everyone you know
Und jeder wird dir sagen, alles Realität
And everyone will tell you it's all real
Es stimmt, was ihr seht
It's true what you see
Alles wird gefilmt und gesaved
Everything's filmed and saved
Bin auf mei'm Planet
I'm on my planet
Genieß' dort mein Leben
Enjoy my life there
Doch man sieht an meinen Augen, dass mir irgendwas fehlt
But you can see in my eyes that something's missing
Stimmt, Bruder, ich hab' Hits, die jeder kennt, selbst du
True, bro, I got hits everybody knows, even you
Trink' Karneval, mache einen letzten Schluck
Drink at Carnival, take one last swig
Mache Geld mit Kunst à la Jeff Koons
I make money with art à la Jeff Koons
Und zum Teil was ich kann, auch mit dem Rest der Jungs
And partly what I can, with the rest of the guys too
Spiel' keine Rolle für's Game, Bruder, bin so
I don't play a part for the game, bro, that's just me
Jeder verliert mal, so wie Kimbo
Everybody loses sometimes, like Kimbo
Guck' in den Mond, schreib' am Text, hol' Ideen
Stare at the moon, write the text, pull ideas
Alles Realität
Everything's real
Kann sein, es stimmt, was da über uns steht
Maybe it's true what they say about us
Hab' jeden Satz, den ich sing', so erlebt
I've lived every line I sing
Was für Image? Das ist Identität
What image? That's identity
Frag' alle, die mich kennen, alles Realität
Ask everyone who knows me, it's all real
Es stimmt, wir sind stark, wir haben Cash
It's true, we're strong, we got cash
In der Garage steht Ferrari und Benz
There's a Ferrari and a Benz in the garage
Komm' und frag' alle, die man kennt
Come and ask everyone you know
Und jeder wird dir sagen, alles Realität
And everyone will tell you it's all real
Es stimmt, was man liest
It's true what you read
RAF Camora macht keinen Beef mit Musik
RAF Camora doesn't beef with music
Ein Piç provoziert, bis jetzt nichts passiert
A b*stard provokes, so far nothing's happened
Aber alles wird sich ändern, wart nur, bis einer stirbt, aha-ah
But it'll all change, just wait till someone dies, aha-ah
Bin sechsunddreißig, hätt' gern irgendwann einen Sohn
I'm thirty-six, I'd like a son someday
Wie soll das gehen? Ich weiß grad' nicht mal wo ich wohn'
How's that supposed to work? I don't even know where I live right now
Verdien' Millionen, dabei war Luxus nie mein Ding
I earn millions, yet luxury was never my thing
Leih' mir aus Spaß 'nen Bugatti Chiron
I borrow a Bugatti Chiron just for fun
Fahr' durch die Stadt, hol' 'ne Pička ab
Drive through the city, pick up a p*ssy
Und träum' danach von Adriana
And then dream of Adriana
Ich merkte erst viel zu spät
I only realized far too late
Das alles hier war kein Traum
That none of this was a dream
Alles Realität
Everything's real
Kann sein, es stimmt, was da über uns steht
Maybe it's true what they say about us
Hab' jeden Satz, den ich sing', so erlebt
I've lived every line I sing
Was für Image? Das ist Identität
What image? That's identity
Frag' alle, die mich kennen, alles Realität
Ask everyone who knows me, it's all real
Es stimmt, wir sind stark, wir haben Cash
It's true, we're strong, we got cash
In der Garage steht Ferrari und Benz
There's a Ferrari and a Benz in the garage
Komm' und frag' alle, die man kennt
Come and ask everyone you know
Und jeder wird dir sagen, alles Realität
And everyone will tell you it's all real
Ich weiß, dass alles hier ist nicht mehr normal
I know all this isn't normal anymore
Alles hat seinen Preis und ich hatte die Wahl
Everything has its price and I had the choice
Guck' aus dem Panoramadach, Gedanken im All
Look out the panoramic roof, thoughts in space
Werd' vom Yamazaki emotional
Yamazaki gets me emotional
Fettes Studio in Berlin wie ein Star
Huge studio in Berlin like a star
CØRBO am riesigen Zalando-Plakat
CØRBO on the huge Zalando poster
Sollte morgen ein Schuss fallen
If a shot goes off tomorrow
Wär' mir dann erst bewusst, alles Realität
Only then would I realize it's all real
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management