Below, I translated the lyrics of the song Brief by RAF Camora from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yeah, dieser Song wird auf Daten graviert
Yeah, this song is engraved on dates
Damit ich weiß, er bleibt für immer
So I know he stays forever
Damit ich weiß, was auch passiert
So that I know what's going on
Ich werde mich daran erinnern
I will remember
Behalt' diesen Tag in Gedanken
Keep this day in mind
Grad Gold und auch Platin gegangen
gone gold and platinum too
32, am Höhepunkt meiner Karriere, das Ego am Strahlen wie Diamanten
32, at the peak of my career, ego shining like diamonds
Geb' Autogramme für Kids in den Straßen, mache Fotos mit miesen Granaten
Sign autographs for kids in the streets, take pictures with lousy grenades
Alle Statussymbole am Start, von der Rolex bis zum RS7 als Wagen
All status symbols at the start, from the Rolex to the RS7 as a car
Weiß nicht, was ich tun soll, mein Herz verlangt, 'ne Familie zu gründen
Don't know what to do, my heart wants to start a family
Doch wie soll das gehen, Bruder? Bin nur auf Tour und die Schlampen, sie liegen mir zu Füßen
But how is that supposed to work, brother? I'm just on tour and the bitches, they're at my feet
Hab' Angst vor dem Niedergang, ich weiß, dass er kommt irgendwann
I'm afraid of the downfall, I know that it will come at some point
Ich weiß, dass alles hier vorbeigeht, ich hoffe, ich nehm' es hin wie ein Mann
I know it all ends here, I hope I take it like a man
Ich hoffe', in zwanzig Jahren hörst du das Lied an mit deinem Kind
I hope, in twenty years you will listen to the song with your child
Papa hieß damals Camora, vierter Mai 2017 in Wien
Dad was called Camora back then, May 4th 2017 in Vienna
Hörst du dich?
do you hear yourself
Als du das schriebst, warst du noch jung und hörst du mich?
When you wrote that you were young and can you hear me?
Der Song geht an mich in die Zukunft
The song goes to me in the future
Hörst du dich?
do you hear yourself
Bin von Yamazaki emotional
Am emotional from Yamazaki
Wie geht's Mama, Papa, sind sie noch da?
How are you mom, dad, are you still there?
Du das schriebst, warst du noch jung und hörst du mich?
You wrote that, were you young and do you hear me?
Der Song geht an mich in die Zukunft
The song goes to me in the future
Bin von Yamazaki emotional
Am emotional from Yamazaki
Wie geht's Mama, Papa, sind sie noch da?
How are you mom, dad, are you still there?
Ich hoffe, du wurdest vernünftiger
I hope you got smarter
Und bist gut trainiert in deinen Fünfzigern
And you're well trained in your fifties
Ich hoffe, du kennst noch die Brüder von früher und sie verstehen sich mit den Künftigen
I hope you still know the brothers from before and they get along with the future ones
Ich hoffe, du hörst dich mit Bonez
I hope you hear yourself with Bonez
Vergiss nicht, dass er für dich da war
Don't forget that he was there for you
Ich hoffe, wo immer du wohnst, hast du einen Meerblick von deiner Veranda
I hope wherever you live you have an ocean view from your porch
Ich hoff', du hast gut investiert, von Hits genug produziert
I hope you invested well and produced enough hits
Ich hoff', du siehst aus wie Pacino in groß und dein Leben ist unkompliziert
I hope you look like Big Pacino and your life is easy
Ich hoffe, du hast eine Frau, und dass deine Kinder dich schätzen
I hope you have a wife and that your children appreciate you
Dass Mama und Schwester bei dir sind, sie linderten immer die Schmerzen
That mom and sister are with you, they always eased the pain
Hab' Angst vor der Zukunft, ich weiß, dass sie kommt, irgendwie, irgendwann
I'm scared of the future, I know it's coming, somehow, someday
Gottes Entscheidungen kann man nicht lenken, man nimmt sie hin wie ein Mann
You cannot direct God's decisions, you accept them like a man
Dieser Song ist ein einziger Brief, Bilder im Kopf durch meine Musik
This song is a single letter, images in my head through my music
Grüße gehen raus an mich selbst, vierter Mai 2037 in Wien
Greetings go out to myself, May 4th, 2037 in Vienna
Hörst du dich?
do you hear yourself
Als du das schriebst, warst du noch jung und hörst du mich?
When you wrote that you were young and can you hear me?
Der Song geht an mich in die Zukunft
The song goes to me in the future
Hörst du dich?
do you hear yourself
Bin von Yamazaki emotional
Am emotional from Yamazaki
Wie geht's Mama, Papa, sind sie noch da?
How are you mom, dad, are you still there?
Du das schriebst, warst du noch jung und hörst du mich?
You wrote that, were you young and do you hear me?
Der Song geht an mich in die Zukunft
The song goes to me in the future
Bin von Yamazaki emotional
Am emotional from Yamazaki
Wie geht's Mama, Papa, sind sie noch da?
How are you mom, dad, are you still there?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management