Le Pianiste Des Gares Lyrics in English Maëlle

Below, I translated the lyrics of the song Le Pianiste Des Gares by Maëlle from French to English.
A one-night pianist with wandering solfège
Improvises a departure that goes off the rails at Gare de Lyon
An occasional pianist whistles his score
He makes the suitcases waltz
He sticks to the grey faces
Alone at night he dreams of fame
He plays Gare du Nord, Lille station, Nantes station
You can spot him on big departure days
He plays his arteries on foreign tracks and all the way to England
Virtuoso of the railways
This pianist has a life, a desk and a boss
He's called Jérémie, Pascal or maybe Simon
He's bored, everything's grey, his desk, his prison
They crush his urges, back into oblivion
All alone, at night he roams the stations
He plays Gare du Nord, Lille station, Nantes station
You can spot him on big departure days
He plays his regrets on black and beige keys
He sees himself back in middle school
But who shattered his dreams
Inside the pianist's heart there was a little boy
Who dreamed of music, who played in the living room
They said that's cute, but get back to your lesson
Do your math, we know the song
Alone at night but it's too late
He plays Gare du Nord, Lille station, Nantes station
You can spot him on big departure days
He plays his childhood on forgotten notes
His dreams crushed
But he makes us dream
But he makes us dream
But he makes us dream
But he makes us dream
He makes us dream
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Step into the echoing halls of France’s bustling stations, where a mysterious musician turns departure lounges into impromptu concert halls. Le Pianiste Des Gares tells the story of a nameless commuter – maybe Jérémie, Pascal, or Simon – who swaps his grey nine-to-five for the gleam of a public piano. As suitcases swirl and trains whistle, his spontaneous melodies make bags “waltz,” lighting up even the most tired travelers at Gare de Lyon, Gare du Nord, Lille, or Nantes.

Behind every soaring chord hides a bittersweet confession. By day he is an ordinary office worker; by night he chases the childhood dream adults once told him to shelve in favor of “mathématiques.” The song captures that tug-of-war between routine and passion, showing how a single hidden talent can ignite hope for everyone who hears it. While his own dreams feel “écrabouillés,” his music still lifts strangers’ spirits – reminding us that it is never too late to let our inner artist board the next departing train.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Maëlle
Get our free guide to learn French with music!
Join 49708 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MAËLLE