Below, I translated the lyrics of the song Los Famosos de la Linea by Luis Vargas from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
El rey supremo mami
The supreme king mami
No te confunda chichi
Don't get confused chichi
El mundo va escuchar una bachata de novela ahora
The world is going to hear a bachata de novela now
Tú tienes un encanto que a cualquiera trastorna
You've got a charm that will make anyone crazy
Por eso yo ando loco, ando loco de amor
That's why I'm crazy, I'm crazy with love
Hasta de madrugada camino por tu barrio
Even in the wee hours of the morning I walk through your neighborhood
Ya piensa el vecindario que yo soy un ladrón
The neighborhood already thinks that I'm a thief
Tú que sabes lo que hago, dile que no soy malo
You who know what I do, tell them that I'm not bad
Lo que pasa es que te amo y perdí la razón
What happens is that I love you and I lost my mind
Tú que sabes lo que hago, dile que no soy malo
You who know what I do, tell them that I'm not bad
Lo que pasa es que te amo y perdí la razón
What happens is that I love you and I lost my mind
Ahora todos se acuestan temprano
Now everyone goes to bed early
Porque temen que se lo ven raro
Cause they're afraid they look funny
Algo se puede robar
Something can be stolen
Algo se puede robar
Something can be stolen
La patrulla me está vigilando
The patrol is watching me
Está pendiente de todo lo que hago
It's watching everything I do
Para poderme arrestar
So they can arrest me
Para poderme arrestar
So they can arrest me
Pero se van a quedar con los crespos hechos
But they'll be left with their hair on their heads
Porque la semana entrante me disfrazaré
Cause next week I'm gonna dress up in costume
Voy a llegar diciendo que soy jardinero
I'm going to arrive saying I'm a gardener
Y todas las mañanitas
And every morning
Cuando tú salgas en batica yo te veré
When you go out in the morning I'll see you
Yo te veré, corazón
I'll see you, sweetheart
Y te hablaré
And I'll talk to you
Y te hablaré
And I'll talk to you
Y te hablaré, de mi amor
And I'll tell you of my love
Yo te veré, corazón
I'll see you, sweetheart
Y te hablaré
And I'll talk to you
Y te hablaré
And I'll talk to you
Y te hablaré, de mi amor
And I'll tell you of my love
Un hombre enamorado es capaz de todo
A man in love is capable of anything
De todo, mi mami
Of everything, my mommy
Ahora va a sonar la guitarra láser
Now the laser guitar is going to play
¡Cógelo ahí!
Take it there!
Bachata de guerra, compadre
Bachata de guerra, compadre
Pero de guerra de amor
But a war of love
Yo tengo muchos planes para amarte, mi vida
I have many plans to love you, my life
Y si alguno me falla, practico los demás
And if one fails me, I'll practice the others
Al frente de tu casa pondré una tiendecita
In front of your house I'll set up a little shop
Sólo con el pretexto de poderte mirar
Just for the pretext of being able to look at you
Las cosas que tú compre' te las doy con caricias
The things you buy' I give them to you with caresses
Yo sé que tú me pagas con amor y algo más
I know that you repay me with love and something else
Las cosas que tú compre' te las doy con caricias
The things you buy' I give them to you with caresses
Yo sé que tú me pagas con amor y algo más
I know that you repay me with love and something else
Por las tardes me vuelvo cartero
In the afternoons I become a letter carrier
Y en una bicicleta te llevo
And on a bicycle I take you
Todas mis cartas de amor
All my love letters
Todas mis cartas de amor
All my love letters
Para no marcharme tan ligero
So that I don't leave so lightly
Tú me dice' delante 'e tu viejo
You tell me in front of your old man
Tómese un tinto señor
Have a glass of red wine sir
Tómese un tinto señor
Have a glass of red wine sir
Me voy a hacer el enfermo del corazón
I'm going to play the heart patient
Para que el medico diga que sí es verdad
For the doctor to say that it's true
Que tengo un mal que sólo se puede curar
That I've got a disease that can only be cured
Con una linda muchachita
With a pretty little girl
Que vive allá en una casita
Who lives over there in a little house
Y en la receta me ponga tú dirección
And on the prescription I'll write your address
Curarme de este dolor
I'll be cured of this pain
De ser un loco de amor
Of being a madman of love
Curarme de este dolor
I'll be cured of this pain
De ser un loco de amor
Of being a madman of love
Bueno, la voy a seguir
Well, I'm gonna follow her
Hasta el fin del mundo
Till the end of the world
No me importan las barreras que tenga que cruzar
I don't care what barriers I have to cross
No me importan los peligros
I don't care about the dangers
No me importa nada
I don't care about anything
Porque la amo
Because I love her
La amo con todas las fuerzas de mi corazón
I love her with all the strength of my heart
Y que digan por ahí que estoy loco, no importa
And if they say out there that I'm crazy, it doesn't matter
¡Loco! ¡Soy un loco! Jajajaja
Crazy! I'm a crazy man! hahahaha