Below, I translated the lyrics of the song Esta Dejá by Jhayco from Spanish to English.
Dile que no te merece
Tell him he doesn't deserve you
Aunque te diga 'te extraño'
Even if he says 'I miss you'
Eso ha hecho un par de veces
He's done that a couple of times
Llenarte de lágrima' el paño
Filling the cloth with tears
Pero ahora estás pa'l alcohol
But now you're up for alcohol
La rumba en vez del dolor
Partying instead of pain
Que no está pa' nadie y
That you're not for anyone and
Me enteré que estás dejá'
I found out you're done
Que ahora estás puesta pa' ti
That now you're all about you
Que ya no joda más nada
That you won't mess with anything else
Y que ya voy por ahí
And that I'm out there now
Que tú no estás en sentimientos
That you're not in feelings
En el carro a dosciento'
In the car at two hundred
Fuma, bebe y cuando te llame dile: 'Lo siento'
Smoke, drink, and when he calls you, tell him: 'I'm sorry'
Me enteré que estás dejá'
I found out you're done
Que ahora estás puesta pa' ti
That now you're all about you
Que ya no joda más nada
That you won't mess with anything else
Que te acostaste a dormir
That you went to bed to sleep
Que tú no estás en sentimientos
That you're not in feelings
En el carro a dosciento'
In the car at two hundred
Fuma, bebé, mójame to' los asientos
Smoke, drink, baby, wet all the seats
Baby, si te llama no lo coja'
Baby, if he calls you, don't answer
Dile que te cambió por una floja
Tell him he's been replaced by a sl*t
Que ahora tienes to' y to' lo que te antoja
That now you have everything you desire
Y al bartender otro shot de Tito y no hablo de Rojas
And to the bartender, another shot of Tito, and I'm not talking about Rojas
Dile que en paz descanse
Tell him to rest in peace
Flow de palo muerto, murió el romance
Dead stick flow, romance died
Que yo te lo hago hasta que te canse'
That I'll do it to you until you get tired
Y hasta el mismo día que solía darse
And even on the same day it used to happen
Que las noches ahora son de sexo y vino
That the nights are now about sex and wine
A tu hermana le voy a hacer par de sobrino'
I'm going to make a couple of nephews with your sister
Jugó, pero perdió como en el casino
He played, but lost like in the casino
Que tú me llamaste y ya voy de camino
That you called me and I'm on my way
Espérame en tu cuarto en ropa interior
Wait for me in your room in underwear
Pa' comerte como si eso fuera un comedor
To eat you as if it were a dining table
Te puse a creer hasta en el Señor
I made you believe even in the Lord
Te lo hizo bien, pero te lo hice mejor
He did it well, but I did it better
Y ahora que estás más rica te empezó a buscar
And now that you're hotter, he started looking for you
Dile que se rompió como un vaso de cristal
Tell him he broke like a glass
Y cada si te toca se puede cortar
And every touch can cut you
Yo sin preguntar
Without asking
Me enteré que estás dejá'
I found out you're done
Que ahora estás puesta pa' ti
That now you're all about you
Que ya no joda más nada
That you won't mess with anything else
Y que ya voy por ahí
And that I'm out there now
Que tú no estás en sentimientos
That you're not in feelings
En el carro a dosciento'
In the car at two hundred
Fuma, bebe y cuando te llame dile: 'Lo siento'
Smoke, drink, and when he calls you, tell him: 'I'm sorry'
Me enteré que estás dejá'
I found out you're done
Que ahora estás puesta pa' ti
That now you're all about you
Que ya no joda más nada
That you won't mess with anything else
Que te acostaste a dormir
That you went to bed to sleep
Que tú no estás en sentimientos
That you're not in feelings
En el carro a dosciento'
In the car at two hundred
Fuma, bebé, mójame to' los asientos
Smoke, drink, baby, wet all the seats
Y dile que es periódico de ayer
And tell him it's yesterday's news
Se envió un mensaje y tú no vas a leer
A message was sent and you won't read it
Ya tú no eres una niña, ma', tú eres una mujer
You're not a girl anymore, ma', you're a woman
Ya tú no estás pa' eso, que no venga a joder
You're not up for that, don't let him mess with you
Te vistes como tú quieras y te da la gana
Dress however you want and do as you please
Tienes maldad, baby, ya no eres tan sana
You have wickedness, baby, you're not so innocent anymore
Y si esto fuera una novela, tú eres la villana
And if this were a novel, you'd be the villain
Y si tú fueras Eva, yo me como la manzana
And if you were Eve, I'd eat the apple
Las redes privada', no pide tanto
Private networks, don't ask for much
Solo que en la cama nos hagamos canto
Just that in bed we make music
Tú sabes que soy tu diablo y tu santo, sin hablar tanto
You know I'm your devil and your saint, without much talk
Me enteré que estás dejá'
I found out you're done
Que ahora estás puesta pa' ti
That now you're all about you
Que ya no joda más nada
That you won't mess with anything else
Que te acostaste a dormir
That you went to bed to sleep
Que tú no estás en sentimientos
That you're not in feelings
En el carro a dosciento'
In the car at two hundred
Fuma, bebé, mójame to' los asientos
Smoke, drink, baby, wet all the seats
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.