Below, I translated the lyrics of the song 00h by Favé from French to English.
We love you, Timo
We love you, Timo
Non, elle veut être ma chérie
no, she wants to be my darling
Mais j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I only think about getting out, money, that's all
J'accumule les problèmes pour toi, j'les mets de côté
I accumulate problems for you, I put them aside
J'barode le son à fond, j'suis dans la caisse
I blast the sound loud, I'm in the car
Je sais que t'aime pas quand tu me voit qu'on me reconnaît
I know you don't like it when you see me getting recognized
Mais j'peux rien y faire, j'suis dedans, moi j'y reste
But I can't do anything about it, I'm in it, I stay
À force de traîner dehors, je sais que j'vais y caner
From hanging out outside, I know I'm going to die there
Y a des envieux, mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
There are envious people, but I know they know we f*ck them
Mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
But I know they know we f*ck them
Ils rodavent que c'est l'moment pour retourner leur veste
They are lurking that it's time to turn their coat
J'évolue, j'découvre qu'j'ai d'nouveaux adversaires
I evolve, I discover that I have new adversaries
Y a la mort qui est venue m'avertir
Death came to warn me
Les soucis d'adultes qui viennent, c'est pas pour plaire
The worries of adults that come, it's not to please
Trop d'accumulation que pour dix-sept piges
Too much accumulation for seventeen years
Pour rendre fier ma daronne, moi je sais qu'j'dois l'faire
To make my mom proud, I know I have to do it
La money fait beaucoup d'surprises
Money brings a lot of surprises
J'suis serein, pour l'moment j'connais bien mes frères
I'm calm, for now I know my brothers well
J'ai pas l'temps pour une groupie qui tape des crises
I don't have time for a groupie who throws tantrums
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So many hours in the studio, I end up telling myself that I'm making pretty good sounds
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Music on repeat that I screw, I feel like a bartender
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So many hours in the studio, I end up telling myself that I'm making pretty good sounds
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Music on repeat that I screw, I feel like a bartender
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
She wants to be my darling, my baby, my everything
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I only think about getting out, money, that's all
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
She wants to be my darling, my baby, my everything
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I only think about getting out, money, that's all
Minuit, que j'ride dans la caisse
Midnight, I'm riding in the car
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
You're so in love with me that I tell myself I couldn't miss this
Minuit, que j'ride dans la caisse
Midnight, I'm riding in the car
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
You're so in love with me that I tell myself I couldn't miss this
J'barode solo comme un rat de la ville
I roam solo like a city rat
J'les vois, je sais qu'ils veulent tous faire comme moi
I see them, I know they all want to do like me
Les recopier, ça, jamais d'la vie
Copying me, never in life
Depuis qu'j'commence à pop ils me demandent, 'c'est comment?'
Since I started popping they ask me, 'how is it?'
Baby veut cop des nouveau habits
Baby wants to buy new clothes
Elle veut faire les boutiques, elle m'dit, 'Favé, come on'
She wants to go shopping, she tells me, 'Favé, come on'
Elle veut qu'on se pose et ça pour la vie
She wants us to settle down and that for life
Tu sais qu'c'est impossible et tu m'le dis quand même
You know it's impossible and you tell me anyway
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
So many ideas, I send storms
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
You know I'm not here to be your friend, me
Des objectifs, j'en ai par centaines
I have hundreds of goals
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
I want to go back to the country, I want to do it for mama
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
So many ideas, I send storms
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
You know I'm not here to be your friend, me
Des objectifs, j'en ai par centaines
I have hundreds of goals
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
I want to go back to the country, I want to do it for mama
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So many hours in the studio, I end up telling myself that I'm making pretty good sounds
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Music on repeat that I screw, I feel like a bartender
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So many hours in the studio, I end up telling myself that I'm making pretty good sounds
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Music on repeat that I screw, I feel like a bartender
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
She wants to be my darling, my baby, my everything
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I only think about getting out, money, that's all
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
She wants to be my darling, my baby, my everything
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I only think about getting out, money, that's all
Minuit, que j'ride dans la caisse
Midnight, I'm riding in the car
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
You're so in love with me that I tell myself I couldn't miss this
Minuit, que j'ride dans la caisse
Midnight, I'm riding in the car
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
You're so in love with me that I tell myself I couldn't miss this
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, I couldn't miss this
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
It's you and me until over there
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, I couldn't miss this
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
It's you and me until over there
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, I couldn't miss this
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi
Others are not fit for you and me
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, I couldn't miss this
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi
Others are not fit for you and me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.