Il bacio di Klimt Lyrics in English Emanuele Aloia

Below, I translated the lyrics of the song Il bacio di Klimt by Emanuele Aloia from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dimmi cosa sei venuta a fare
Tell me what you came to do
Se vuoi restare oppure andare via
If you want to stay or leave
Ma quanto pesa la malinconia
But how much does melancholy weigh
Ma quanto costa dire una bugia
But how much does it cost to tell a lie
E parlavamo dei tuoi esami all'università
And we were talking about your exams at college
Tu che eri come colore e forme per cézanne
You who were like color and shapes for cézanne
Anche se adesso fuori è buio un giorno smetterà
Even if it's dark now, one day it's going to stop
Con te diventava sole anche una lucciola
With you it became sun even a firefly
Bridge
Di tutte quelle che ho incontrato, tu sei l'unica
Of all the ones I've met, you're the only one
Che senza fare nulla mi ha rubato l'anima
That without doing anything he stole my soul
Se vuoi tenerla bene, ma un giorno riportala
If you want to keep it well, but one day bring it back
Ti prego non farle del male, custodiscila
Please don't hurt her, keep her
Dimmi cosa sei venuta a fare
Tell me what you came to do
Se vuoi restare oppure andare via
If you want to stay or leave
Ma quanto pesa la malinconia
But how much does melancholy weigh
Ma quanto costa dire una bugia
But how much does it cost to tell a lie
Come un dipinto nella notte ti verrò a cercare
Like a painting in the night I'll come looking for you
Per te giuro ho sceso forse un milione di scale
For you I swear I went down maybe a million stairs
Afferrami la mano prima di cadere
Grab my hand before I fall
Tutti i girasoli adesso son fiori del male
All sunflowers are now flowers of evil
Se vuoi da bere, ti offro un drink
If you want a drink, I'll buy you a drink
Rompi un bicchiere, sembrava un film
Break a glass, it looked like a movie
Tu vino bianco, io niente alcool
You white wine, I don't have alcohol
Cambi discorso, parliamo d'altro
Change of speech, let's talk about something else
Dimmi che ore sono dai, dimmi che ora siamo noi
Tell me what time it's like, tell me it's us now
Siamo un'ora indietro sai, il resto lo vedremo poi
We're an hour back you know, the rest we'll see then
Siamo un sentimento o un presentimento
We are a feeling or a feeling
Che passato esiste, ma il futuro è incerto
What a past it exists, but the future is uncertain
Bridge
Mentre perdi le parole, cerchi gocce dentro il mare
As you lose your words, you look for drops inside the sea
Come piogge di ricordi che non passerà
Like showers of memories that won't pass
Cerchi dentro i tuoi sospiri
Look inside your sighs
Ti senti sempre più sola per assenzio
You feel more and more alone for wormwood
Come fossi un quadro di degas
Like I'm a picture of degas
Dimmi cosa sei venuta a fare
Tell me what you came to do
Se vuoi restare oppure andare via
If you want to stay or leave
Ma quanto pesa la malinconia
But how much does melancholy weigh
Ma quanto costa dire una bugia
But how much does it cost to tell a lie
Come un dipinto nella notte ti verrò a cercare
Like a painting in the night I'll come looking for you
Per te giuro ho sceso forse un milione di scale
For you I swear I went down maybe a million stairs
Afferrami la mano prima di cadere
Grab my hand before I fall
Tutti i girasoli adesso son fiori del male
All sunflowers are now flowers of evil
Ci siamo persi per riprenderci
We got lost to recover
Ci siamo scelti per non sceglierci
We chose each other not to choose each other
Ma anche tra mille anni io sarò ancora qui
But even in a thousand years I will still be here
Siamo eterni come il bacio di klimt
We are eternal as the kiss of klimt
Dimmi cosa sei venuta a fare
Tell me what you came to do
Se vuoi restare oppure andare via
If you want to stay or leave
Ma quanto pesa la malinconia
But how much does melancholy weigh
Ma quanto costa dire una bugia
But how much does it cost to tell a lie
Come un dipinto nella notte ti verrò a cercare
Like a painting in the night I'll come looking for you
Per te giuro ho sceso forse un milione di scale
For you I swear I went down maybe a million stairs
Afferrami la mano prima di cadere
Grab my hand before I fall
Tutti i girasoli adesso son fiori del male
All sunflowers are now flowers of evil
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 936 lyric translations from various artists including Emanuele Aloia
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE EMANUELE ALOIA