Below, I translated the lyrics of the song Fado da Saudade by Carlos Do Carmo from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nasce o dia na cidade, que me encanta
The day is born in the city, which enchants me
Na minha velha lisboa, de outra vida
In my old lisbon, from another life
E com um nó de saudade, na garganta
And with a knot of longing, in the throat
Escuto um fado que se entoa, à despedida
I hear a fado that sings, to the farewell
E com um nó de saudade, na garganta
And with a knot of longing, in the throat
Escuto um fado que se entoa, à despedida
I hear a fado that sings, to the farewell
Foi nas tabernas de alfama, em hora triste
It was in the taverns of alfama, in sad hour
Que nasceu esta canção, o seu lamento
That this song was born, your lament
Na memória dos que vão, tal como o vento
In the memory of those who go, just like the wind
O olhar de quem se ama e não desiste
The look of those who love and do not give up
Na memória dos que vão, tal como o vento
In the memory of those who go, just like the wind
O olhar de quem se ama e não desiste
The look of those who love and do not give up
Quando brilha a antiga chama, ou sentimento
When the old flame shines, or feeling
Oiço este mar que ressoa, enquanto canta
I hear this sea that resonates as i sing
E da bica à madragoa, num momento
And from the spout to the madragoa, in a moment
Volta sempre esta ansiedade, da partida
Always come back this anxiety, from the match
Nasce o dia na cidade, que me encanta
The day is born in the city, which enchants me
Na minha velha lisboa, de outra vida
In my old lisbon, from another life
Quem vive só do passado, sem motivo
Who lives only from the past, for no reason
Fica preso a um destino, que o invade
It's stuck to a destination that invades you
Mas na alma deste fado, sempre vivo
But in the soul of this fado, always alive
Cresce um canto cristalino, sem idade
Grows a crystalline corner, no age
Mas na alma deste fado, sempre vivo
But in the soul of this fado, always alive
Cresce um canto cristalino, sem idade
Grows a crystalline corner, no age
É por isso que imagino, em liberdade
That's why I imagine, in freedom
Uma gaivota que voa, renascida
A seagull flying, reborn
E já nada me magoa, ou desencanta
And nothing hurts me anymore, or disenchants
Nas ruas desta cidade, amanhecida
On the streets of this city, dawn
Mas com um nó de saudade, na garganta
But with a knot of longing, in the throat
Escuto um fado que se entoa, à despedida
I hear a fado that sings, to the farewell
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © S.P.A.(SOCIEDADE PORTUGUESA DE AUTORES)
Fernando De Carvalho, Amadeu Augusto Dos Santos