Below, I translated the lyrics of the song Un Ange by Carla Bruni from French to English.
Certains jours de chance
Some lucky days
Il arrive que l'on croise un ange
It happens we run into an angel
Et puis qu'il nous prenne
And then he takes us
Sous son aile un instant
Under his wing for a moment
Certains jours féroces
Some fierce days
Quand dans la morsure de l'angoisse
When, in anxiety’s bite
Un ange parfois, quelque part nous attend
An angel sometimes, somewhere, waits for us
Et l'on peut pas s'empêcher
And we can't stop ourselves
De vouloir le posséder
From wanting to own him
Tout contre soi le garder
To keep him tight against us
Et l'on peut pas s'empêcher
And we can't stop ourselves
De vouloir l'emprisonner
From wanting to lock him up
Rien que pour soi le garder
To keep him just for ourselves
Cruelle est l'absence
Cruel is absence
Inquiète et fragile, l'existence
Anxious and fragile, existence
Comme une feuille d'automne
Like an autumn leaf
Qui vole et vole au vent
That flies and flies in the wind
Amère est l'errance
Bitter is wandering
Si frêle et fanée l'espérance
So frail and faded is hope
Mais voilà que les anges existent vraiment
But look, angels really exist
Et l'on peut pas s'empêcher
And we can't stop ourselves
De vouloir l'emprisonner
From wanting to lock him up
Tout contre soi le garder
To keep him tight against us
Et l'on peut pas s'empêcher
And we can't stop ourselves
De rêver à l'embrasser
To dream of kissing him
Et de rêver à
And to dream of
Gare à chaque rencontre
Watch out for every encounter
Car les anges ressemblent à tout le monde
Because angels look like everybody
Leurs ailes soyeuses
Their silky wings
Invisibles à nos yeux
Invisible to our eyes
Gare à chaque rencontre
Watch out for every encounter
C'est peut-être un ange qui se montre
Maybe it's an angel showing himself
Et alors gare à ne pas tomber amoureux
And then beware of falling in love
Et alors gare à ne pas tomber amoureux
And then beware of falling in love
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MICHEL AMSELLEM, EDITIONS MUSICALES TEOREMA
Carla Bruni, Michel Amsellem
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.