Below, I translated the lyrics of the song La chambre vide by Carla Bruni from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Au bout du couloir, quand tombe le soir
At the end of the corridor, when evening falls
Se pose sur ma vie, ton départ
It's about my life, your departure
Si vite est passé, le temps des doux baisers, égaré
So quickly passed, the time of sweet kisses, misplaced
Le temps des dents de lait, oublié
The time of milk teeth, forgotten
Mais dans, dans ta chambre je vais m'asseoir
But in, in your room I'm going to sit
Pour dévisager la vie et sa gueule de désespoir
To stare at life and its mouth of despair
Et même si on n'revient pas en arrière
And even if we don't go back
Je range un peu nos souvenirs
I'm putting away some of our memories
Posés là sur l'étagère
Placed there on the shelf
Rien ne restera, de ce tas de bonheurs de tracas
Nothing will remain, of this heap of hassle happiness
De ce tas de frayeurs, de combats
From this pile of scares, fights
Mais dans, dans ta chambre je vais m'assoir
But in, in your room I'm going to sit
Comme si tu étais toujours là et j'te raconte une histoire
As if you were still there and I'm telling you a story
Alors choisis, dis-moi celle que tu préfères
So choose, tell me the one you like best
Veux-tu celle du dinosaure, ou bien celle de la sorcière
Do you want the dinosaur's, or the witch's?
Outro
Au bout du couloir, se pose sur ma vie, ton départ
At the end of the hall, it's upon my life, your departure
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © EDITIONS MUSICALES TEOREMA
Carla Bruni
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.