Below, I translated the lyrics of the song Ella Dice by Calle 24 from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Chris Jeday (Chris Jeday)
Chris Jeday (Chris Jeday)
Ozuna baby, (Ozuna)
Ozuna baby, (Ozuna)
No quiere saber na' de mí
He doesn't want to know na' about me
Ay, dime qué fue lo que yo hice mal
Oh, tell me what I did wrong
Te pusieron en contra de mí
They turned you against me
Al que fue, no se lo voy a perdonar
The one who went, I'm not going to forgive him
Ahora dice que no me conoce, no no no no no
Now he says he doesn't know me, no no no no
Y si me ha visto se supone que en el pasado fue
And if you have seen me it is assumed that in the past it was
Yo si me acuerdo cómo lo hacíamos
I do remember how we did it
Cómo en la cama nos matábamos (Let go, come on)
How in bed we killed each other (Let go, come on)
Ahora dice que no me conoce, no no no no no
Now he says he doesn't know me, no no no no
Y si me ha visto se supone que en el pasado fue
And if you have seen me it is assumed that in the past it was
Yo sí me acuerdo cómo lo hacíamos
I do remember how we did it.
Cómo en la cama nos matábamos
How in bed we killed each other
Sé que te pasas negando, todo lo que tú y yo hacíamos
I know you spend denying everything you and I did
Queda en tu mente grabado todas las veces que nos desvestíamos
It remains in your mind engraved all the times we undressed
Ahora me paso pensando, cómo tú puedes vivir así
Now I keep thinking, how can you live like this?
Diciendo que no sabes lo que entre sábanas tú te entregaba a mí
Saying you don't know what you gave me between the sheets
Solo yo, he podido llegarle
Only me, I have been able to reach him
Tu cuerpo sabe elevarse
Your body knows how to rise
Y cuando tus piernas temblaban
And when your legs trembled
No decía nada ya no
He didn't say anything anymore.
Dialogando con el dinero
Dialoguing with money
No quiero interrupciones
I don't want interruptions
Esa es la prioridad
That's the priority.
Pasaste lista de opciones
You passed list of options
Estoy con la colombiana, que sepa mañana y la cubana llega a Paris
I'm with the Colombian, who knows tomorrow and the Cuban arrives in Paris
Llámate al ruso, que baje los kilos de oro que llegan a la calle de Brasil
Call the Russian, who lowers the kilos of gold that reach the street of Brazil
Solo yo he podido llegarle
Only I have been able to reach him
Tu cuerpo sabe, elevarse
Your body knows, to rise
Y cuando tus piernas temblaban
And when your legs trembled
No decía nada, nada no no
He didn't say anything, nothing no no
Ahora dice que no me conoce, no no no no no
Now he says he doesn't know me, no no no no
Y si me ha visto se supone que en el pasado fue
And if you have seen me it is assumed that in the past it was
Yo sí me acuerdo cómo lo hacíamos
I do remember how we did it.
Cómo en la cama nos matábamos
How in bed we killed each other
Y ahora dice que no me conoce, no no no no no
And now he says he doesn't know me, no no no no no
Y si me ha visto se supone, que en el pasado fue
And if he has seen me it is assumed, that in the past he was
Yo sí me acuerdo cómo lo, hacíamos
I do remember how we did it.
Cuando en la cama nos matábamos (J Balvin man)
When in bed we killed each other (J Balvin man)
Por más que me niegues a mí, no puedes escaparte
No matter how much you deny me, you can't escape
Si era tu luz de mi sombra y me seguías a todas partes
If I was your light of my shadow and you followed me everywhere
Nos lograron separar, tú no quisiste escuchar
They managed to separate us, you didn't want to listen
Fue más importante qué dijo la gente, que a dónde podíamos llegar
It was more important what people said than where we could go.
En el mundo de mí están hablando
In the world of me they are talking
Diciendo mil cosas
Saying a thousand things
Que me ven por aquí, que me ven por allá
That they see me over here, that they see me over there
Por mi vida famosa
For my famous life
Tú me conoces de años atrás, sabes cómo es la cosa
You know me from years ago, you know how things are
Tú sabes que yo soy real
You know I'm real
Te lo dije una vez
I told you once
Y sé que nuestro amor es periódico de ayer
And I know that our love is yesterday's newspaper.
Que tú no lo quieres leer, que ni por la calle tú me quieres ver
That you do not want to read it, that not even on the street you want to see me
Si sales de party me escuchas a mí, siempre te preguntan por mí baby
If you go out of party you listen to me, they always ask you about me baby
Dime qué se siente ser el fantasma que te atormenta a ti
Tell me what it feels like to be the ghost haunting you
Dime que pasó mami, todo iba normal
Tell me what happened mommy, everything was normal
Te hablaron de mí, te dejastes llevar
They told you about me, you let yourself go
Tu cuerpo me estaba empezando a amar
Your body was starting to love me
Y por culpa de la gente, ahora te toca olvidar
And because of the people, now you have to forget
Yo sé que eres infeliz, pero te pasas mintiendo
I know you're unhappy, but you spend lying
Fingiendo que eres feliz, mami yo no te entiendo
Pretending you're happy, mommy I don't understand you
Ahora él te pone a llorar, también te pone a sufrir
Now he makes you cry, he also makes you suffer
Mientras yo te ponía a viajar, yo linda te hacía lucir
While I put you on a trip, I pretty made you look
Solo yo he podido llegarle
Only I have been able to reach him
Tu cuerpo sabe elevarse
Your body knows how to rise
Y cuando tus piernas temblaban
And when your legs trembled
No me decía nada nada no no
He didn't tell me anything no no
Ahora dice que no me conoce, no no no no no
Now he says he doesn't know me, no no no no
Y si me ha visto se supone que en el pasado fue
And if you have seen me it is assumed that in the past it was
Yo sí me acuerdo cómo lo hacíamos
I do remember how we did it.
Cómo en la cama nos matábamos
How in bed we killed each other
Y ahora dice que no me conoce, no no no no no
And now he says he doesn't know me, no no no no no
Y si me ha visto se supone que en el pasado fue
And if you have seen me it is assumed that in the past it was
Yo sí me acuerdo cómo lo hacíamos
I do remember how we did it.
Cómo en la cama nos matábamos
How in bed we killed each other
Así es como es
Here's how it is