Below, I translated the lyrics of the song El Flow by Calle 24 from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ya-ya-ya-ya-yagala, sácala, soba la pistola
Ya-ya-ya-ya-yagala, take it out, soba the gun
Róbate esa mala si anda sola
Steal that bad if you walk alone
Pero si anda acompañá' con su marido, dile: '¿qué lo que?'
But if she goes with her husband, say, 'What is what?'
Que la calle es de nosotros y la vinimo' a prende'
That the street belongs to us and the vinimo' a prende'
Es que la calle es de nosotros y la vamos a prende'
It's that the street belongs to us and we're going to turn it on.'
Trajimo' la merch y to' la vamos a vende'
Trajimo' la merch y to' la vamos a vende'
Mangué eso, ya te lo conté
I sent that, I already told you
Y bajé arrogante pa'l que me frontee
And I came down arrogant to face me
Es que la calle es de nosotros y la vamos a prende'
It's that the street belongs to us and we're going to turn it on.'
Trajimo' la merch y to' la vamos a vende'
Trajimo' la merch y to' la vamos a vende'
Mangué eso, ya te lo conté
I sent that, I already told you
Y bajé arrogante pa'l que me frontee
And I came down arrogant to face me
Es que la calle es de nosotros, de nosotros, de-
It is that the street is ours, us, of-
Ellos Están claro de nosotros, nosotros los depredadore'
They are clear about us, we the predators'
Aquí Está la vaina, somos los ditribuidore'
Here is the pod, we are the ditribuidore'
Los mono' andan moca', los greti' en motore'
The monkeys 'walk mocha', the greti' in motor'
Y los cuero' con los culo' en vibradore'
And the leather' with the ass' in vibrare'
Con la calle tengo amores
With the street I have loves
Así que, no cometan un error, yo salí de una película De terror
So, don't make a mistake, I came out of a horror movie.
Por donde yo vendo yo no quiero un vendedor
Where I sell I don't want a seller
Para que después no digan que soy un abusador
So they don't say I'm an abuser later
Yo paro cogiendo sol, así es que yo me busco mi dinero
I stop sunbathing, so I look for my money
La cara de los capotillero', tranca'o en un cuarto contando el dinero
The face of the capotillero', lock'o in a room counting the money
Conexiones con los lominero'
Connections with the lominero'
Me busco a Paquito, Paquita, también la paca
I'm looking for Paquito, Paquita, also the paca
Disque que tienes un AK, pero tú nunca la saca'
I say you have an AK, but you never take it out.'
Tu boca es un inodoro porque nada más hablas caca
Your mouth is a toilet because you just speak poop
Prendimo' los blune' y los tanque' con la fogata
I turn on 'the blune' and the tank' with the campfire
Tú cocina', pero con este dembow, coño
You cook', but with this dembow, pussy
Yo te lo traje con otro maldito flow, dale
I brought it to you with another damn flow, give it
Para que la mami vuelva y se me robe el show, dale
For mommy to come back and steal the show, give her
Si te pasaste, te quemamo' antes de que tú hale'
If you overdid it, I'll burn you' before you hale'
La tipa se la echa y yo también se la echo
The guy throws it and I also miss it
Le doy para que le guste, pero yo nunca me apecho
I give him to like it, but I never swell
No corro con dobla'os, aquí to' el mundo Está derecho
I don't run with dobla'os, aquí to' the world It's right
No me salude', que con haters mi mano no estrecho
Do not greet me', that with haters my hand does not shake
(La tipa se la echa y yo también se la echo
(The guy throws it and I also miss it
Le doy para que le guste, pero yo nunca me apecho
I give him to like it, but I never swell
No corro con dobla'os, aquí to' el mundo Está derecho
I don't run with dobla'os, aquí to' the world It's right
No me salude-, que con haters mi mano no estrecho)
Do not greet me-, that with haters my hand does not shake)
Es que la calle es de nosotros y la vamos a prende'
It's that the street belongs to us and we're going to turn it on.'
Trajimo' la merch y to' la vamos a vende'
Trajimo' la merch y to' la vamos a vende'
Mangué eso, ya te lo conté
I sent that, I already told you
Y bajé arrogante pa'l que me frontee
And I came down arrogant to face me
Es que la calle es de nosotros y la vamos a prende'
It's that the street belongs to us and we're going to turn it on.'
Trajimo' la merch y to' la vamos a vende'
Trajimo' la merch y to' la vamos a vende'
Mangué eso, ya te lo conté
I sent that, I already told you
Y bajé arrogante pa'l que me frontee
And I came down arrogant to face me
Es que la calle es de nosotros, loco, muévete pa'l carajo
It's that the street is ours, crazy, move pa'l fuck
El verdadero hijo De puta, cabrón, se acabó el relajo
The real son of a bitch, scumbag, the relaxation is over
Con los diablo' en la esquina vendiendo purina
With the devils' on the corner selling purina
Le entramo' tiro' a to' el que desafina
Le entramo' tiro' a to' el que desafina
A tu marido que no se pegue
To your husband not to stick
Que tengo el tigueraje encendí'o y activado para que lo breguen
That I have the tigueraje turned on and activated so that they fight it
Ando capsuleando en un mercede-
I'm capsuling in a mercede-
Las putas me llueven, la atmosfera recarga los poderes
The whores rain on me, the atmosphere recharges the powers
Pueda se' que vuele' si te pasas
Can I 'fly' if you overdo it
Destreza que destroza a todo aquel que me amenaza
Skill that destroys anyone who threatens me
Dímelo, fother, la real g está en la casa
Tell me, fother, the real g is in the house
Guerrero' en las calles con los ar se deplazan
Guerrero' in the streets with the ar move
Traje el flow de nuevo, volvió el lominero
I brought the flow again, the lominer came back
Con el sazón completo dándole al caldero
With full seasoning giving the cauldron
El jefe de los gatillero' y el marido de to' los cuero'
The chief of the triggermen' and the husband of to' the leather'
Ustede- no tienen dinero
You- they have no money
Con la pampara prendía, tenemos a las mujeres haciendo orgía'
With the screen on, we have the women having.'
Armamo' un desacato, mala mía
Armamo' a contempt, my bad
Andamos en la avenida liga'o, trucho' to' los días
We walk on the avenue liga'o, trucho' to' the days
Y ustede- lo que Están es queda'o por bujía'
And you- what they are is left 'by spark plug'
Los tengo en cancaneo, este es el fuego que no enfría
I have them in cancaneo, this is the fire that does not cool
Tenemos el puré, cuarto en mano, no se fia
We have the mash, quarter in hand, do not trust
A ustede- no lo veo, es que ando muy duro en la vía
To you- I do not see it, is that I walk very the road
No se les olvide que la calle es mía todavía
Don't forget that the street is still mine
La tipa se la echa y yo también se la echo
The guy throws it and I also miss it
Le doy para que le guste, pero yo nunca me apecho
I give him to like it, but I never swell
No corro con dobla'os, aquí to' el mundo Está derecho
I don't run with dobla'os, aquí to' the world It's right
No me salude-, que con haters mi mano no estrecho
Do not greet me-, that with haters my hand does not shake
(La tipa se la echa y yo también se la echo
(The guy throws it and I also miss it
Le doy para que le guste, pero yo nunca me apecho
I give him to like it, but I never swell
No corro con dobla'os, aquí to' el mundo Está derecho
I don't run with dobla'os, aquí to' the world It's right
No me salude-, que con haters mi mano no estrecho)
Do not greet me-, that with haters my hand does not shake)