Below, I translated the lyrics of the song Sony: Bzrp Freestyle Sessions, Vol. 2 by Bizarrap from Spanish to English.
Yeah-eh, hey-yeah
Yeah-eh, hey-yeah
Habían tantos que querían
There were so many who wanted
Que yo me caiga
For me to fall
Decían que lo mío era una porquería
They said that what I did was garbage
Como me encanta
But I love it
Que vean como estoy creciendo hoy en día
That they see how I'm growing nowadays
No lo creerías
You wouldn't believe it
Mientras todos se hundían
While everyone was sinking
Estaba hecho cenizas pero mi alma resurgía
I was reduced to ashes but my soul was reborn
Me gusta cantar
I love to sing
Esto del flow es algo especial
This flow thing is something special
Para mí esto es como un arte marcial
For me, it's like a martial art
Con el talento que tengo te derrito un glaciar
With the talent I have, I can melt a glacier
Flow que sale para la gente, y es tan evidente
Flow that comes out for the people, and it's so evident
Que Sony beater te sorprende
That Sony beater surprises you
Con este flow que llega pa'l continente
With this flow that reaches the continent
Siempre cambiando, pero siendo el de siempre
Always changing, but still being the same
Los cambio' que tuve, mi personalidad
The changes I had, my personality
Nunca cambiaron a mi verso y mi calidad
Never changed my verse and my quality
¿Do you know que mi flow te vino a invalidar?
Do you know that my flow came to invalidate you?
A dejar a muchos que hablas demasiado sin salida
To leave many who talk too much without a way out
Esto es por lo que yo vivo
This is what I live for
Yo nunca voy a estar escondido
I will never hide
Yo solamente te ofrezco un ruido
I only offer you a noise
Que hace que el mundo entero pueda estar unido
That makes the whole world come together
estabas confundido si creía que yo estaba con miedo
You were confused if you thought I was scared
Yo nunca jamás retrocedo
I never ever retreat
Jamás con la música a lo al pedo
Never with music for no reason
Vine para quedarme, y me quedo
I came to stay, and I stay
Solamente para eso estoy
Only for that I am here
¿Do you know para adelante es hacia donde voy?
Do you know that I'm moving forward?
Volando, este es mi mambo
Flying, this is my thing
Ningún hater me está contaminando
No hater is contaminating me
Yo sé lo que puedo hacer con la música
I know what I can do with music
Para acomodarme a mí es la única
To fit in, it's the only thing
Que me supo ubicar
That knew how to place me
Esa baby cuando escucha este talento ya se empieza a lubricar
That baby, when she hears this talent, starts to get wet
Do you know me, bro?
Do you know me, bro?
Este flow es cósmico, no rapeo desde el 2002
This flow is cosmic, I haven't been rapping since 2002
Desde 2007 empezé y hoy en día el suelo yo te lo hago estremecer
I started in 2007 and nowadays I make the ground tremble
No me pueden vencer, ninguno
They can't defeat me, none of them
A este luchador de sumo
To this sumo wrestler
Que rapea bien y al ambiente te lo perfumo
Who raps well and perfumes the environment
Con este flow que yo ni lo fumo
With this flow that I don't even smoke
No lo pueden hacer, ninguno
They can't do it, none of them
Yo sé muy bien que
I know very well that
Este flow pega cual rebenque, con el flow sabe que yo me enfrenté
This flow hits like a whip, with the flow it knows that I faced
A más de uno de este continente
More than one from this continent
Y lo que rime quedó para siempre
And what I rhyme remains forever
baby, si canto
Baby, if I sing
A más de lo hago quebrar en llanto
I make more than one break down in tears
Sé muy bien que en este eterno quebranto
I know very well that in this eternal sorrow
Voy a llegar a ser un día, tanto
I will one day become so much
Ruido, yo jamás me confío
Noise, I never trust myself
Solamente confío en pocas personas si son lo mío
I only trust a few people if they're mine
Los que están detrás mío, que nunca me descuído
Those who are behind me, that I never neglect
Solamente sé que más de un hater lo invalido
I only know that I
Invalidando comentarios de varios
Invalidating comments from several
Que dicen de que el Sony vivió de sicario
What do they say about Sony living as a hitman?
Hoy en día tengo mil años
Today I am a thousand years old
Haciendo música, llenando mi calendario, warrior
Making music, filling my calendar, warrior
Hablen después de escucharme
Speak after listening to me
Con el respect que yo tengo, ni se alarme
With the respect that I have, don't even be alarmed
Vine solamente para quedarme
I came only to stay
Ningún hater puede contaminarme
No hater can contaminate me
baby, escúchame como yo lo canto
baby, listen to me how I sing it
Yo sé muy bien de que no soy un santo
I know very well that I am not a saint
Pensaban que Gonzalo no era para tanto
They thought that Gonzalo wasn't that big of a deal.
Ahora pensalo antes de querer ubicarlo
Now think about it before you want to place it.
Hoy en día ni me ubican, ni me aplican
Nowadays they neither locate me nor apply me
Flow que tengo siempre que se me triplica
Flow that I have whenever it triples
Más de uno cuando escucha este freestyle se identifica
More than one person identifies themselves when they hear this freestyle
Porque sabes de que a más de uno les hundí la crica
Because you know that I screwed up more than one of them
Este flow es lo único que tengo para mí
This flow is the only thing I have for me
Se lo fuman como un cigarrito Laramie
They smoke it like a Laramie cigarette
Una bestia del rap y del R&B
A beast of rap and R&B
Do you know que siempre me atreví y aprendí
Do you know that I always dared and learned
De la música, que ella me enseña
Of the music, that she teaches me
Ella es para mí, no es mi dueña
She is for me, she is not my owner
Ni yo soy dueño de ella
I don't even own it
Porque siempre va a brillar bajo otras estrellas
Because she will always shine under other stars
Rayos y centellas caen cuando Sony canta
Lightning and sparks fall when Sony sings
Si se cae se levanta, más de uno se espanta
If you fall, you get up, more than one is scared
Cuando la música los espanta
When the music scares them
Flow que sale, yo no soy un fantasma
Flow that comes out, I am not a ghost