Below, I translated the lyrics of the song Cáliz by Antonio Flores from Spanish to English.
¿Cómo beber de esa bebida incierta?
How to drink from that uncertain drink?
¿Cómo cantar el dolor y la miseria?
How to sing pain and misery?
Calló la boca pero grita el pecho
She kept her mouth shut but her chest screams
La luz en la ciudad ya no se escucha
The light in the city can no longer be heard
¿De qué valió ser hijo de un retablo?
What was the point of being the son of an altarpiece?
Preferiría ser hijo de un sueño
He would rather be the son of a dream
O de un amor más vivo, uno cualquiera
Or a more lively love, any one
Tanta mentira, tanta fuerza bruta
So many lies, so much brute force
Es tan difícil despertar callado
It's so hard to wake up quiet
Cuando la noche muda me hace daño
When the silent night hurts me
Quiero lanzar un grito sobrehumano
I want to let out a superhuman scream
Es mi manera de ser escuchado
It's my way of being heard
Este silencio, Dios, esta marea
This silence, God, this tide
Ensordecido permanezco atento
Deafened I remain attentive
En mi avizor, para en cualquier momento
On my watch, stop at any moment
Ver la ascension del monstruo entre la niebla
See the rise of the monster through the fog
Padre, aparta de mí este cáliz
Father, take this chalice from me
Aparta de mí este cáliz
Take this chalice from me
Aparta de mí este cáliz
Take this chalice from me
De vino negro, de sangre
Of black wine, of blood
De tan dorado el mueble ya no anda
The furniture is no longer so golden
De tan usado el cuchillo no acierta
Because the knife is used so much it doesn't hit
Es tan difícil, padre, abrir la puerta
It's so hard, father, to open the door
A esta palabra rota en la garganta
To this broken word in the throat
Orgía triste y antigua del mundo
Sad old world orgy
¿De qué me vale buena voluntad?
What good is good will to me?
Atado el pecho llora la cabeza
Tied the chest cries the head
De los borrachos ciegos de ciudad
Of the blind city drunks
Padre, aparta de mí este cáliz
Father, take this chalice from me
Aparta de mí este cáliz
Take this chalice from me
Aparta de mí este cáliz
Take this chalice from me
De vino negro, de sangre
Of black wine, of blood
Tal vez el mundo no sea pequeño
Maybe the world is not small
Ni sea la vida un hecho consumado
Nor is life a fait accompli
Quiero inventarme mi propio pecado
I want to invent my own sin
Quiero morir de mi propio veneno
I want to die of my own poison
Quiero perder de una vez la cabeza
I want to lose my head once and for all
Que mi cabeza pierda tu juicio
May my head lose your judgment
Oler el alma diésel del asfalto
Smell the diesel soul of the asphalt
Y emborracharme hasta que me olviden
And get drunk until they forget me
Padre, aparta de mí este cáliz
Father, take this chalice from me
Aparta de mí este cáliz
Take this chalice from me
Aparta de mí este cáliz
Take this chalice from me
De vino negro, de sangre
Of black wine, of blood