Below, I translated the lyrics of the song Si Tu Partais by Adé from French to English.
Et si t'étais une mélodie
And if you were a melody
J'écrirai ma plus belle idylle
I would write my most beautiful idyll
Une chanson si fébrile
A song so feverish
Et si tu devenais la pluie
And if you became the rain
Je penserai à toi toutes les nuits
I would think of you every night
De tonnerre si fragile
Of thunder so fragile
Je jalouserais mes souvenirs
I would envy my memories
À trop y réfléchir
By thinking too much about it
Rembobine lentement
Rewind slowly
J'irai sentir ton parfum
I would go smell your perfume
Dans les grands magasins
In the big stores
Respirer âprement
Breathe deeply
Et si tu partais maintenant
And if you were to leave now
J'te rappellerai de temps en temps
I would remember you from time to time
Et si tu partais maintenant
And if you were to leave now
Tu saurais jamais c'que j'ressens
You would never know how I feel
J'entends ta voix derrière la porte
I hear your voice behind the door
Tu chantes encore ça m'réconforte
You're still singing, it comforts me
Et le vent qui me berce
And the wind that rocks me
Mon cœur friable en feuilles mortes
My fragile heart in dead leaves
Incandescent mais peu m'importe
Incandescent but I don't care
Je brûlerai sous l'averse
I will burn in the downpour
Je ravalerais ma fierté
I will swallow my pride
À déclarer forfait
To declare defeat
Au milieu des ragots
In the midst of gossip
J'irai fouiller les musées
I will search the museums
À chercher un portrait
Looking for a portrait
Qui ressemble à ta peau
That resembles your skin
Mais si tu partais maintenant
But if you were to leave now
J'te rappellerai de temps en temps
I would remember you from time to time
Mais si tu partais maintenant
But if you were to leave now
Tu saurais jamais c'que je ressens
You would never know how I feel
Que tu savais déjà que tu m'en voudrais
That you already knew that you would be mad at me
Que t'as mis à prix ton cœur insatisfait
That you put a price on your dissatisfied heart
Que si j'avais la thune j'le rachèterai
That if I had the money, I would buy it back
Encore et encore
Again and again
Si tu partais maintenant
If you were to leave now
Sans un mot brusquement
Without a word suddenly
Et moi j'ai mal partout
And I hurt everywhere
Si tu partais maintenant
If you were to leave now
Silence assourdissant
Deafening silence
Et moi j'ai mal partout
And I hurt everywhere
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.