Below, I translated the lyrics of the song Avec Des Si by Adé from French to English.
Si j'étais millionnaire, je crois que je ferais n'importe quoi
If I were a millionaire, I think I would do anything
je verrais toute la terre
I would see the whole world
Ou non, j'préfère rester chez moi
Or no, I prefer to stay at home
mais si t'étais là
But if you were here
J'te dirais ce que tu veux, à l'envers, à l'endroit
I would tell you what you want, backwards, forwards
Et si j'étais loin
And if I were far away
J'dirais aux inconnus de passer leur chemin
I would tell strangers to go their way
Mais en vrai, j'fais rien
But in reality, I do nothing
Mais avec des si, je serais comme ça, comme ci
But with "ifs", I would be like this, like that
Tu sais très bien
You know very well
Que avec des si, je serais comme ça, comme ci
That with "ifs", I would be like this, like that
Être un cowboy, peu importe
Being a cowboy, it doesn't matter
Quand je suis faible, je suis forte
When I'm weak, I'm strong
Je rentre et j'arrache la porte
I come in and tear the door down
Être un cowboy, peu importe
Being a cowboy, it doesn't matter
Quand je suis faible, je suis forte
When I'm weak, I'm strong
Je rentre et j'arrache la porte
I come in and tear the door down
Si j'avais eu ma chance
If I had my chance
J'aurais pu faire bouger les choses
I could have made things happen
si j'avais eu le temps
If I had the time
J'aurais pu être une virtuose
I could have been a virtuoso
mais c'est pas ma faute
But it's not my fault
J'étais trop occupée à attendre les autres
I was too busy waiting for others
Et j'y crois encore
And I still believe
J'ai pas abandonné mais pour l'instant, je dors
I haven't given up, but for now, I sleep
Mais en vrai, j'fais rien
But in reality, I do nothing
Mais avec des si, je serais comme ça, comme ci
But with "ifs", I would be like this, like that
Tu sais très bien
You know very well
Que avec des si, je serais comme ça, comme ci
That with "ifs", I would be like this, like that
Être un cowboy, peu importe
Being a cowboy, it doesn't matter
Quand je suis faible, je suis forte
When I'm weak, I'm strong
Je rentre et j'arrache la porte
I come in and tear the door down
Être un cowboy, peu importe
Being a cowboy, it doesn't matter
Quand je suis faible, je suis forte
When I'm weak, I'm strong
Je rentre et j'arrache la porte
I come in and tear the door down
Quand j'en aurai marre de rêver, j'en aurai marre de tomber
When I get tired of dreaming, I'll get tired of falling
J'pourrai renaître, j'vais rassembler mes cendres et admirer
I'll be able to be reborn, I'll gather my ashes and admire
Quand j'en aurai marre de rêver, j'en aurai marre de tomber
When I get tired of dreaming, I'll get tired of falling
J'pourrai renaître, j'vais rassembler mes cendres et respirer
I'll be able to be reborn, I'll gather my ashes and breathe
Mais en vrai, j'fais rien
But in reality, I do nothing
Mais avec des si, je serais comme ça, comme ci
But with "ifs", I would be like this, like that
Tu sais très bien
You know very well
Que avec des si, je serais comme ça, comme ci
That with "ifs", I would be like this, like that
Être un cowboy, peu importe
Being a cowboy, it doesn't matter
Quand je suis faible, je suis forte
When I'm weak, I'm strong
Je rentre et j'arrache la porte
I come in and tear the door down
Être un cowboy, peu importe
Being a cowboy, it doesn't matter
Quand je suis faible, je suis forte
When I'm weak, I'm strong
Je rentre et j'arrache la porte
I come in and tear the door down
J'suis là, j'ai mon chapeau
I'm here, I have my hat
J'ai ma caisse
I have my car
J'suis avec ma caisse
I'm with my car
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE