Below, I translated the lyrics of the song L'una Di Notte by Willie Peyote from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
E là la notte si strusciava sopra i muri in centro
And there the night rubbed against the walls downtown
Dalla via del decumano fino all'ateneo
From the via del decumano to the university
Poi strisciava fra i lampioni per guardarsi meglio
Then he crawled among the lampposts to get a better look
E balbettava due, tre nomi con le luci al neon
And stammered two, three names in the neon lights
La città che s'accascia su un fianco
The city collapsing on its side
Col capo sul marmo, chiude gli occhi e dentro ad una via
With his head on the marble, he closes his eyes and enters a street
Ha un altro sguardo, col cardio più calmo, lo spasmo è in ritardo
He has another look, with calmer cardio, the spasm is delayed
Ed il silenzio muta in melodia
And silence changes into melody
E fuori il cielo è tutto a blocchi scuri, a tocchi cupi
And outside the sky is all in dark blocks, with gloomy touches
Che guardò ad occhi aperti, come ad occhi chiusi
Who looked with open eyes, as with closed eyes
Chiuso dentro al suo studio, nel buio
Locked inside his study, in the dark
Uno scrittore accende il lume e inizia la bugia
A writer lights the lamp and begins the lie
E coi suoi occhi traccia i segni, sparge i semi
And with his eyes he traces the signs, scatters the seeds
E nella notte li feconda con un solo morso
And in the night he fertilizes them with a single bite
Mentre la pioggia spazza i cieli, batte i piedi
As the rain sweeps the skies, he stomps his feet
Porta a terra ogni pensiero che volava via
He brings to the ground every thought that flew away
Lasciando il posto all'ipnosi di un alias
Giving way to the hypnosis of an alias
Finzioni che scambian elettroni nell'aria
Fictions that exchange electrons in the air
Offrendo i polsi, narcosi dell'alba
Offering the wrists, narcosis of dawn
Tutta la notte fra i bagliori della sua poesia
All night in the flashes of his poetry
Ed ogni dubbio sembra frutto di un piano
And every doubt seems to be the result of a plan
E a un certo punto sembra tutto più umano
And at some point it all seems more human
Quando c'è buio vedo tutto più chiaro
When it's dark I see everything clearer
La notte è nella penna e resta in sua balia-ia
The night is in the pen and remains at its mercy
Mentre tutti gli altri dormono
While everyone else sleeps
E la notte è scura
And the night is dark
Per vedere meglio al buio
To see better in the dark
E non aver paura
And don't be afraid
Occhiali da luna
Moon glasses
Sto affinando le conoscenze
I'm honing my knowledge
Sto curando le sofferenze
I am healing the suffering
Senza leggere le avvertenze
Without reading the warnings
Sto ignorando le conseguenze
I'm ignoring the consequences
Finisce l'estate, arriva un altro autunno
Summer ends, another autumn arrives
Giornate stonate, io non le autotunno
Out of tune days, I don't autotunno
La notte mi accarezza e quando arriva il buio
The night caresses me and when darkness comes
Ci osserva taciturno darci baci a turno
He silently observes us kissing us in turn
Scrivo solo di notte da questa parte del mondo
I only write at night on this side of the world
Come chi dall'altra scrive solo di giorno
Like someone on the other who writes only during the day
Dolce nostalgia figlia di un ricordo
Sweet nostalgia daughter of a memory
La penna sa la via e danza sopra al foglio
The pen knows the way and dances over the paper
Le migliori idee volano basse
The best ideas fly low
A volte le intercetto quando sono steso a letto
Sometimes I catch them when I'm lying in bed
E allora mi alzo per andare a scriverle di getto
And then I get up to go and write to her in one go
Cercando di far piano come i gatti sopra al tetto
Trying to be quiet like the cats on the roof
Perché tu ti addormenti di sera e ti risvegli col sole
Because you fall asleep in the evening and wake up with the sun
Esattamente come la canzone
Just like the song
Con tutto che io non voglio svegliarti
With all that I don't want to wake you up
E va a finire che poi respiro piano per non far rumore
And it ends up that I breathe slowly so as not to make any noise
Mentre tutti gli altri dormono
While everyone else sleeps
E la notte è scura
And the night is dark
Per vedere meglio al buio
To see better in the dark
E non aver paura
And don't be afraid
Occhiali da luna
Moon glasses
E spesso me ne vado solo per sentire il suono della porta
And I often leave just to hear the door ring
Alle mie spalle mentre scendo 'sti gradini tre alla volta
Behind me as I go down these steps three at a time
E lei dormiva o forse se n'è accorta e pensa
And she was sleeping or maybe she noticed it and thinks
Dire ciao stasera era già troppa confidenza
Saying hello tonight was already too much confidence
E la confidenza è un'arma a doppio taglio
And confidence is a double-edged sword
Quando il suo pensiero mi tiene al guinzaglio
When the thought of her keeps me on a leash
Quando fuori è freddo ed io sono il solo a camminare
When it's cold outside and I'm the only one walking
Mangio 'sta notte come fossi in chimica, senza masticare
I eat tonight like I'm in chemistry, without chewing
Nel silenzio siamo complici
In silence we are accomplices
Avvolto da 'sti portici
Surrounded by these arcades
La strada è un foglio bianco e queste gambe sono forbici
The road is a blank sheet and these legs are scissors
Io sono leggenda finché non si sveglian tutti
I am legend until everyone wakes up
Mi godo questo limbo in cui non serviranno trucchi
I enjoy this limbo where no tricks will be needed
E quell'auto in lontananza
And that car in the distance
Sull'asfalto bagnato sembra il fruscio di un vinile su cui tu sai
On wet asphalt it sounds like the rustling of a vinyl you know about
È incisa una canzone che conosci a memoria
A song you know by heart is engraved
Ne sei sicuro ma non parte mai
You're sure of it but it never starts
Io non so cos'è l'ispirazione
I don't know what inspiration is
Mi trova lei a sua discrezione
She finds me at her discretion
Le canzoni nascono da sole
The songs are born by themselves
Come i vampiri scappano col sole
How vampires run away with the sun
Mentre tutti gli altri dormono
While everyone else sleeps
E la notte è scura
And the night is dark
Per vedere meglio al buio
To see better in the dark
E non aver paura
And don't be afraid
Occhiali da luna
Moon glasses
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner/Chappell Music, Inc.