Below, I translated the lyrics of the song Oh Qué Será? by Willie Colón from Spanish to English.
Yo creo en muchas cosas que no he visto
I believe in many things I haven't seen
Y ustedes también, lo sé
And you do too, I know
No se puede negar la existencia de algo palpado
The existence of something tangible cannot be denied
Por más etéreo que sea
However ethereal it may be
No hace falta exhibir una prueba de decencia
There's no need to show proof of decency
De aquello que es tan verdadero
Of that which is so true
El único gesto es creer o no
The only gesture is to believe or not
Algunas veces hasta creer llorando
Sometimes even believing while crying
Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta
It's an incomplete subject because it lacks an answer
Respuesta que alguno de ustedes, quizás, le pueda dar
An answer that one of you, perhaps, can give it
Es un tema en Technicolor para hacer algo útil del amor
It's a Technicolor subject to make something useful of love
Para todos nosotros, amén
For all of us, amen
¿qué será?, ¿qué será?
What'll it be? What'll it be?
Que anda suspirando por las alcobas
That's sighing through the bedrooms
Que se oye susurrando en versos de trova
That goes sighing through the bedrooms
Que anda combinándonos preguntas locas
That is heard whispering in verses of folk songs
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
That goes around combining crazy questions for us
Que anda ascendiendo por altos huecos
That goes around in our heads, goes around in our mouths
Que están hablando alto en la bodega
That goes around ascending through high hollows
Y grita en el mercado, '¿qué cosa es esa?'
That they are talking loudly in the cellar
Es la naturaleza, ¿será?, ¿qué será?
And shouts in the market, 'What is that thing?'
Que no tiene certeza y nunca te da
That has no certainty and never gives you any
Que no tiene concepto, y nunca tendrá
It's nature, could it be? What could it be?
Que no tiene tamaño
That has no size
¿qué será?, ¿qué será?
What'll it be? What'll it be?
Que vive en las ideas de esos amantes
That which has no concept, and never will
Que cantan los poetas más delirantes
That which has no size
Que juran los profetas emborrachados
What will it be? What will it be?
Está en la romería de los mutilados
That which lives in the ideas of those lovers
Está en la fantasía de los infelices
That the most delirious poets sing of
Está en el día a día de las meretrices
That the drunken prophets swear by
Y todos los bandidos y desvalidos
It is in the pilgrimage of the mutilated
En todos sus sentidos, ¿será?, ¿qué será?
It is in the fantasies of the unhappy
Que no tiene decencia y nunca tendrá
It is in the daily lives of prostitutes
Que no tiene censura y nunca tendrá
And all the bandits and the helpless
Y le falta sentido
In all their senses, will it be? What will it be?
¿qué será?, ¿qué será?
What'll it be? What'll it be?
Que ningún aviso podrá evitar
That which has no decency and never will have
Que tampoco los presos puedan desafiar
That which has no censorship and never will have
Que todos los caminos tendrán que cruzar
And lacks meaning
Donde todos los signos van a consagrar
What will it be? What will it be?
Y todos los niñitos a investigar
And all the little kids will go dig
Y todos los destinos van a encontrar
That no warning can prevent
Y el mismo padre eterno que nunca fue allá
That not even the prisoners can defy
Al hombre nuevamente lo bendecirán
That all paths will have to cross
Apagando al infierno su llama final
Where all the signs will consecrate
Porque no tiene caso volver a rodar
And all the little children will investigate
Por la falta de juicio
And all destinies will find
Que jura el profeta, canta el poeta
And the same eternal father who was never there
Y están gritando en la maqueta, ¿qué será?
Will bless man again
Que me despierta por la noche
Extinguishing hell's final flame
Y me hace temblar, me hace llorar
Because there's no point in rolling again
Son fantasmas, somos fantasmas
It walks in mouths and in heads
Siento la puerta tocar tres veces, ¿quién será?
All the little children will investigate it
Van suspirando por las alcobas
And they're shouting in the model, what could it be?
Y susurrando versos de trova, ponte a escuchar
And whispering troubadour verses, listen up
No tiene tamaño, y es naturaleza
That wakes me up at night
Anda en las bocas y en las cabezas
And makes me tremble, makes me cry
Todos los niñitos lo investigarán
They are ghosts, we are ghosts
Y ningún aviso lo podrá evitar
I feel the door knock three times, who could it be? They go sighing through the alcoves
En toda campana repicará
And whispering verses of folk songs, listen closely
Y el que está dormido despertará
It has no size, and it is nature
Son fantasmas, somos fantasmas
It walks in mouths and in heads
Siento la puerta tocar tres veces, ¿quién será?
All the little children will investigate it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © ACUM Ltd.