Below, I translated the lyrics of the song Ete(r)no D(e)st(ino) by Un Corazón from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te di
I think that the nights that I gave you are not so useless
Te marchas y qué, yo no intento discutírtelo
You leave and what, I do not try to discuss it with you
Lo sabes y lo sé
you know and i know
Al menos quédate sólo esta noche
At least stay alone tonight
Prometo no tocarte, está segura
I promise not to touch you, she's sure
Tal vez es que me voy sintiendo solo
Maybe it's that I'm feeling alone
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Because I know that smile so definitive
Tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso
Your smile that opened your paradise to me
Se dice que con cada hombre hay una como tú
It is said that with every man there is one like you
Pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
But you will occupy my place later with someone
Igual que yo, mejor, lo dudo
Same as me, better, I doubt it
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why are you looking down this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me to stay friends
¿Amigos para qué? maldita sea
Friends for what? damn
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
I forgive a friend, but I love you
Pueden parecer banales mis instintos naturales
My natural instincts may seem banal
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There is one thing that I have not told you yet
Que mis problemas, sabes qué se llaman 'Tú'
That my problems, you know what they are called 'You'
Solo por eso tu me ves hacerme el duro
That's the only reason you see me play tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little safer
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say what I've failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I have forgiven you too
Y en cambio tú dices 'Lo siento, no te quiero'
And instead you say 'I'm sorry I don't love you'
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story between your fingers
¿Qué vas a hacer? Busca una excusa y luego márchate
What are you going to do? Find an excuse and then walk away
Porque de mí no debieras preocuparte
Because you shouldn't worry about me
No debes provocarme
you must not provoke me
Que yo te escribiré un par de canciones
That I will write you a couple of songs
Tratando de ocultar mis emociones
Trying to hide my emotions
Pensando, pero poco, en las palabras
Thinking, but little, in the words
Y hablaré de la sonrisa tan definitiva
And I'll talk about the smile so definitive
Tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso
Your smile that opened your paradise to me
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There is one thing that I have not told you yet
Que mis problemas, sabes qué se llaman 'Tú'
That my problems, you know what they are called 'You'
Solo por eso tu me ves hacerme el duro
That's the only reason you see me play tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little safer
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say what I've failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I have forgiven you too
Y en cambio tú dices 'Lo siento, no te quiero'
And instead you say 'I'm sorry I don't love you'
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story between your fingers