Below, I translated the lyrics of the song Estar Contigo by Un Corazón from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ye-e-eh, eh, y-eh
Ye-e-eh, eh, y-eh
O-o-ovy on the Drums
O-o-ovy on the Drums
Camilo, mm-hmm
Camilo, mm-hmm
Mirando tu fotografía
looking at your photograph
Me di cuenta que lo nuestro está vivo
I realized that ours is alive
Hay mucho que me ofrece la vida
There is a lot that life offers me
Pero, así como tú eres, te elijo
But, just as you are, I choose you
No sé cuánto más yo vaya a quererte
I don't know how much more I'm going to love you
Tú sabes que contigo voy a muerte
You know that with you I will die
Que no te dañen la cabeza la gente (no, no)
Don't let people hurt your head (no, no)
Ellos no saben lo que se siente
They don't know what it feels like
No tiene sentido que nos odiemos
It doesn't make sense that we hate each other
Bebé, yo sé que te pasa igual
Baby, I know that the same thing happens to you
Sentir lo mismo por otro no podemos (no podemos)
We can't feel the same for another (we can't)
Entonces, ¿para qué inventar?
So why invent?
No sé cuánto más te vaya a quererte (no, no)
I don't know how much more I'm going to love you (no, no)
Tú sabes que contigo voy a muerte (yo voy a muerte)
You know that with you I'm going to death (I'm going to death)
¿Que si esto es para siempre? No sabemos
What if this is forever? We do not know
Pero no está de más intentar
But it doesn't hurt to try
Me va a tocar aprender a hacer origami
I'm going to have to learn how to make origami
Pa guardar todas las cartas que me hiciste tú a mí
To save all the letters that you made to me
No se puede borrar nuestra historia (no se puede borrar)
Can't erase our history (can't erase)
Porque yo me la sé de memoria (yeh, yeh, yeh), yeh
Because I know it by heart (yeh, yeh, yeh), yeh
Volver a amar después de que tú te fuiste (no se puede)
To love again after you left (you can't)
Es como pensar en un color que no existe (no)
It's like thinking of a color that doesn't exist (no)
Imposible, imposible (imposible)
Impossible, impossible (impossible)
Lo que yo siento por ti no se disuelve
What I feel for you does not dissolve
Desde que te fuiste, la tristeza me envuelve
Since you left, sadness surrounds me
Pero yo creo que lo nuestro se resuelve
But I think that ours is resolved
Todavía guardo tu cepillo por si vuelves (vuelves)
I still keep your brush in case you come back (come back)
Me gusta el café pero me gusta contigo
I like coffee but I like it with you
Me gusta dormir pero me gusta contigo
I like sleeping but I like it with you
Me gusta mi nombre cómo suena contigo
I like my name how it sounds with you
Ay, yo no sirvo pa ser tu amigo (no, no, no, no)
Oh, I'm not good enough to be your friend (no, no, no, no)
No tiene sentido que nos odiemos
It doesn't make sense that we hate each other
Bebé, yo sé que te pasa igual
Baby, I know that the same thing happens to you
Sentir lo mismo por otro no podemos (no podemos)
We can't feel the same for another (we can't)
Entonces, ¿para qué inventar? (No sé)
So why invent? (I don't know)
No sé cuánto más te vaya a quererte (no sé)
I don't know how much more I'm going to love you (I don't know)
Tú sabes que contigo voy a muerte (yo voy a muerte)
You know that with you I'm going to death (I'm going to death)
¿Que si esto es para siempre? No sabemos (no, no, no, no, no)
What if this is forever? We don't know (no, no, no, no, no)
Pero no está de más intentar
But it doesn't hurt to try
Si te vas, una fotico llévate (llévate)
If you go, take a photo (take away)
Y si vuelves, en mi casa espérate (espérate)
And if you come back, wait in my house (wait)
Conmigo la suerte juégate (la suerte juégate, hmm hmm)
Play luck with me (Play luck, hmm hmm)
No queda chocolate, pero quédate (eh, eh eh, ey)
There's no chocolate left, but stay (eh, eh eh, ey)
Que te necesito
That I need you
Acompáñame un rato, te vas más tardecito
Come with me for a while, you'll leave later
Pongamos una peli, hacemos cripeta
Let's put on a movie, we make a crypt
Aunque sabemos que no la vamos a ver completa (no, no)
Although we know that we are not going to see it complete (no, no)
Te haces el que no me extraña pero
You play the one who doesn't miss me but
Yo sé que me necesitas, baby
I know that you need me, baby
No me hagas carita extraña a mí (ah, ah)
Don't make a strange face at me (ah, ah)
Boricua y aquí está tu paisita (hágale pues, bebé)
Boricua and here is your little country (do it then, baby)
Me gusta el café pero me gusta contigo
I like coffee but I like it with you
Me gusta dormir pero me gusta contigo
I like sleeping but I like it with you
Me gusta mi nombre cómo suena contigo
I like my name how it sounds with you
Ay, yo no sirvo pa' ser tu amigo (no, no, no, no)
Oh, I'm not good enough to be your friend (no, no, no, no)
No tiene sentido que nos odiemos
It doesn't make sense that we hate each other
Bebé, yo sé que te pasa igual
Baby, I know that the same thing happens to you
Sentir lo mismo por otros no podemos (no podemos)
Feel the same for others we can't (we can't)
Entonces, ¿para qué inventar? (¿Para qué?)
So why invent? (So that?)
No sé cuánto más te vaya a quererte (no sé)
I don't know how much more I'm going to love you (I don't know)
Tú sabes que contigo voy a muerte (yo voy a muerte)
You know that with you I'm going to death (I'm going to death)
¿Que si esto es para siempre? No sabemos (no, no, no, no, no)
What if this is forever? We don't know (no, no, no, no, no)
Pero no está de más intentar (no está demás intentar)
But it doesn't hurt to try (it doesn't hurt to try)
No olvides que yo no te olvido
Don't forget that I don't forget you
(Bebé, yo sé que te pasa igual)
(Baby, I know that the same thing happens to you)