Below, I translated the lyrics of the song 04:30 by Ufo361 from German to English.
Ihr wisst Bescheid
You know what's going on
Vier Uhr dreißig, frag' mich, wieso bin ich wieder wach?
Four-thirty, wondering why I'm awake again?
Schon das vierte Mal, dass ich aufwach' in dieser Nacht
Fourth time I've woken up this night
Wollt es wirklich mal versuchen, aber hab's noch nie geschafft
Really wanted to try, but I've never been able to
Warum frag' ich mich jetzt schon wieder, was du so machst?
Why am I already wondering what you're up to?
Vier Uhr dreißig, frag' mich, wieso bin ich wieder wach?
Four-thirty, wondering why I'm awake again?
Schon das vierte Mal, dass ich aufwach' in dieser Nacht
Fourth time I've woken up this night
Wollt es wirklich mal versuchen, aber hab's noch nie geschafft
Really wanted to try, but I've never been able to
Warum frag' ich mich jetzt schon wieder, was du so machst?
Why am I already wondering what you're up to?
In meinem Kopf, immer noch die gleichen Namen
In my head, the same names still ring
Dachte, ich hab' sie vergessen, sie sind da
Thought I forgot them, they're there
Nehm' einen Schluck, weil mir ist immer noch nicht klar
Take a sip, because I still don't know
Ist das zwischen uns wirklich wahr?
Is this really true between us?
Baby, du warst down mit mir
Baby, you were down with me
Ich wollt' nur dich, und dass du ehrlich bist, glaub es mir
I just wanted you, and for you to be honest, believe me
Ich wollt' dich an mich ranlassen, ich hab' es ausprobiert
I wanted to let you in, I tried
Aber hab' auch kapiert, dass mir das dauernd passiert
But I also realized that this happens to me all the time
Late-night, sippin' Booze, ich bin lose, ich bin lose
Late-night, sipping booze, I'm loose, I'm loose
Nach 'ner Mische denk' ich, du bist, was ich such'
After a drink, I think you're what I'm looking for
Ich weiß, es tut nicht gut, tut nicht gut, tut nicht gut
I know it's not good, it's not good, it's not good
Kippe noch mehr Brennstoff in die Glut, in die Glut
Throwing more fuel on the embers, on the embers
Vier Uhr dreißig, frag' mich, wieso bin ich wieder wach?
Four-thirty, wondering why I'm awake again?
Schon das vierte Mal, dass ich aufwach' in dieser Nacht
Fourth time I've woken up this night
Wollt es wirklich mal versuchen, aber hab's noch nie geschafft
Really wanted to try, but I've never been able to
Warum frag' ich mich jetzt schon wieder, was du so machst?
Why am I already wondering what you're up to?
Vier Uhr dreißig, frag' mich, wieso bin ich wieder wach?
Four-thirty, wondering why I'm awake again?
Schon das vierte Mal, dass ich aufwach' in dieser Nacht
Fourth time I've woken up this night
Wollt es wirklich mal versuchen, aber hab's noch nie geschafft
Really wanted to try, but I've never been able to
Warum frag' ich mich jetzt schon wieder, was du so machst?
Why am I already wondering what you're up to?
Sippe all alone, tipp' es in mein Phone
All alone, typing it into my phone
Bin in meiner Zone
I'm in my zone
Sippe all alone, tipp' es in mein Phone
All alone, typing it into my phone
Bin in meiner Zone
I'm in my zone
Truth told ich bin two-faced
Truth told, I'm two-faced
Heart cold, aber mit der Crew safe
Heart cold, but safe with the crew
Heart broke, I'm feelin' too waste
Heart broke, I'm feeling too waste
Vielleicht ist es wirklich zu spät
Maybe it really is too late
Ich hab' es oft versucht, ich hab' schon oft gedacht
I've tried many times, I've often thought that
Dass es dieses Mal was wird, obwohl's dann doch nicht klappt
This time it'll work out, even though it doesn't work out
Ich bin noch nicht da ich geh' jetzt solo meinen Weg
I'm not there yet, I'm going my own way now
Hab' das Gefühl, dass niemand sieht, was bei mir oben abgeht Stay High
I have the feeling that no one sees what's going on up there with me. Stay high
Vier Uhr dreißig, frag' mich, wieso bin ich wieder wach?
Four-thirty, wondering why I'm awake again?
Schon das vierte Mal, dass ich aufwach' in dieser Nacht
Fourth time I've woken up this night
Wollt es wirklich mal versuchen, aber hab's noch nie geschafft
Really wanted to try, but I've never been able to
Warum frag' ich mich jetzt schon wieder, was du so machst?
Why am I already wondering what you're up to?
Vier Uhr dreißig, frag' mich, wieso bin ich wieder wach?
Four-thirty, wondering why I'm awake again?
Schon das vierte Mal, dass ich aufwach' in dieser Nacht
Fourth time I've woken up this night
Wollt es wirklich mal versuchen, aber hab's noch nie geschafft
Really wanted to try, but I've never been able to
Warum frag' ich mich jetzt schon wieder, was du so machst?
Why am I already wondering what you're up to?
Vier Uhr dreißig, frag' mich, wieso bin ich wieder wach?
Four-thirty, wondering why I'm awake again?
Wollt es wirklich mal versuchen aber hab's noch nie geschafft
Really wanted to try, but I've never been able to
Vier Uhr dreißig, frag' mich, wieso bin ich wieder wach?
Four-thirty, wondering why I'm awake again?
Wollt es wirklich mal versuchen aber hab's noch nie geschafft
Really wanted to try, but I've never been able to
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind