Woman In Chains Lyrics in Spanish Tears For Fears

Below, I translated the lyrics of the song Woman In Chains by Tears For Fears from English to Spanish.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Más vale que ames amar, más vale que te comportes
Más vale que ames amar, más vale que te comportes
Mujer encadenada
Mujer encadenada
Llama a su hombre la Gran Esperanza Blanca
Dice que está bien, que siempre saldrá adelante
Mujer encadenada
Mujer encadenada
Pues caí: mentir y esperar es trato de pobre
Un trato de pobre
Y siento
Irremediablemente aplastado por tus ojos de acero
Tus ojos de acero
Este es un mundo que se ha vuelto loco
Que mantiene a la mujer encadenada
Whoaa
Mujer encadenada
Mujer encadenada
Intercambia su alma por piel y huesos
Más vale que ames amar, más vale que te comportes
Vende lo único que posee
Más vale que ames amar, más vale que te comportes
Mujer encadenada
Sol y luna
Mujer encadenada
Hombres de piedra
Hombres de piedra
Hey no no no no no
Y siento
En lo profundo de tu corazón hay heridas que el tiempo no puede curar
Que el tiempo no puede curar
Y siento
Alguien en algún lugar intenta respirar
Ya sabes a qué me refiero
Es un mundo que se ha vuelto loco
Que mantiene a la mujer encadenada
Está bajo mi piel pero fuera de mis manos
Lo destrozaré
Pero no lo entenderé
No aceptaré la grandeza del hombre
Es un mundo que se ha vuelto loco
Que mantiene a la mujer encadenada
Enloquecido
Que mantiene a la mujer encadenada
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Así que libérala
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

“Woman in Chains” es una poderosa denuncia social que Tears for Fears convierte en himno. A través de la voz de Roland Orzabal y la impresionante colaboración de Oleta Adams, la canción pone el foco en la mujer atrapada por las expectativas, la violencia y el machismo que aún dominan a la sociedad. El estribillo machacón —“Woman in chains”— suena casi como un latido colectivo que revela la urgencia de romper esas cadenas. Entre metáforas de un “gran héroe blanco”, “hombres de piedra” y “ojos de acero”, la letra pinta un panorama donde la opresión no es solo física sino también emocional y económica.

En sus versos, el grupo británico contrapone la fragilidad aparente de la mujer con la frialdad de un mundo “loco” que la obliga a vender “lo único que posee”. El narrador observa con impotencia, pero su repetido “so free her” se convierte en un llamado a la acción: liberar a todas las mujeres de las estructuras que las limitan. El tema, publicado al final de los 80, sigue vigente porque retrata la lucha por la igualdad de género, la crítica a la masculinidad tóxica y la esperanza de un cambio real. Escucharla es recordar que, hasta que todas las cadenas se rompan, la melodía no debe dejar de sonar.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Woman In Chains by Tears For Fears!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH WOMAN IN CHAINS BY TEARS FOR FEARS
Learn English with music with 13895 lyric translations from various artists including Tears For Fears
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.