Below, I translated the lyrics of the song Ne Leiche by SDP from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Scheiße, in meinem Keller liegt 'ne Leiche
Shit, there's a body in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter
There's a dead body on my sofa
Ich bin's nich' gewesen und es ist auch nich' mein Opa
It wasn't me and it wasn't my grandpa either
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Ich war im Baumarkt, denn ich will da ma' nachfragen
I was at the hardware store because I wanted to ask
Ob sie nich' ne große Kiste, sowas wie 'nen Sarg haben
Whether they don't have a big box, something like a coffin
Oder ob es reicht wenn ich sie bloß zerlege
Or whether it's enough if I just disassemble them
Mit dem Häcksler im Garten oder der Motorsäge
With the shredder in the garden or the chainsaw
Und dann lad' ich meine Freunde ein, zum Barbecue
And then I invite my friends to the barbecue
Es gibt Fleisch für alle, komm, schlag ruhig zu
There is meat for everyone, come on, feel free to eat it
Oder ich bau ein Wintergarten und gieß' sie in Beton
Or I can build a winter garden and cast it in concrete
Oder baue 'ne Rakete und schieße sie zum Mond
Or build a rocket and shoot it to the moon
ich leg sie in die Tiefkühltruhe
I put them in the freezer
weil sie da keiner sehen kann
because no one can see them there
Und ich hol sie raus, im Winter
And I take them out in the winter
und bau daraus 'ne Schneemann
and build a snowman out of it
Scheiße, in meinem Keller liegt 'ne Leiche
Shit, there's a body in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter
There's a dead body on my sofa
Ich bin's nich' gewesen und es ist auch nich' mein Opa
It wasn't me and it wasn't my grandpa either
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Mit 'nem dicken Schädel wach ich auf, mein ganzes Bett ist nass
I wake up with a big head, my whole bed is wet
Ich weiß nichts mehr, ich glaub ich hab die letzte Nacht komplett verpasst
I don't remember anything, I think I missed last night completely
Ich sag, lieber Tag wird bitte nich' schlimmer
I say, dear day, please don't get any worse
Doch auf'm Weg ins Bad, liegt da ne Leiche mitt'n im Zimmer
But on the way to the bathroom, there's a corpse in the middle of the room
Was soll'n das jetzt?
What's the point now?
Kommt der klar, was denkt dieser Arsch sich?
Is he okay, what is this asshole thinking?
Liegt hier rum als hätte ich ihn umgebracht, doch ich war's nich'
Lying here like I killed him, but it wasn't me
Sag ma, muss er unbedingt mit seinem Blut den Boden rot färben?
Tell me, does he really have to dye the ground red with his blood?
Wie konnte er bloß sterben? Ich muss ihn los werden
How could he possibly die? I have to get rid of him
So, zurück zum Sender, ihrem Schreiben liegt ne Leiche bei
So, back to the station, there is a corpse in your letter
Oder schneid' dir ne Scheibe von ihm ab, in meiner Fleischerei
Or cut yourself a slice of him in my butcher shop
Ich leg zu den Pennern unter die Brücke, die stört das selten
I lie under the bridge with the bums, it rarely bothers them
Oder ich stell sie zu diesen Statuen bei Körperwelten
Or I'll put them with these statues at Body Worlds
Ich glaub da hilft kein Copperfield und auch kein Uri Geller
I don't think Copperfield or Uri Geller will help
Nein, ich pack sie einfach zu den anderen in meinem Keller
No, I'll just put them with the others in my basement
Die Leute kommen, die Leichen gehen, wie das so ist im Leben
People come, bodies go, as is the case in life
Und dann zurück an den Tresen, so als sei nichts gewesen
And then back to the counter as if nothing had happened
Scheiße, in meinem Keller liegt 'ne Leiche
Shit, there's a body in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter
There's a dead body on my sofa
Ich bin's nich' gewesen und es ist auch nich' mein Opa
It wasn't me and it wasn't my grandpa either
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Ich weiß ich hab es nich' getan, aber keiner wird mir glauben
I know I didn't do it, but no one will believe me
Also mache ich 'nen Plan
So I'm making a plan
Ich schick sie nach Afghanistan, ab in den Irak
I'm sending them to Afghanistan, to Iraq
Das fällt da garnich' auf, da sterben Massen jeden Tag
It's not noticeable at all, masses die every day
Ich schick sie in den Bundestag, mit dem Paketzusteller
I'll send them to the Bundestag with the parcel delivery person
Denn jeder Politiker hat Leichen in seinem Keller
Because every politician has skeletons in his closet
Ich warte bis zum nächsten Amoklauf und deponier' sie in der Aula
I'll wait until the next rampage and leave them in the auditorium
Das fällt da garnich auf zwischen Max und der Laura
That's not noticeable at all between Max and Laura
Und dann hab ich ma gegooglet, Organe bringen Geld ein
And then I googled, organs bring in money
Ich verkauf die Einzelteile
I'm selling the individual parts
aus jedem Teil mach ich 'nen Geldschein
I make a banknote out of each part
Scheiße, in meinem Keller liegt 'ne Leiche
Shit, there's a body in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Crap! There's blood everywhere but I did not do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter
There's a dead body on my sofa
Ich bin's nich' gewesen und es ist auch nich' mein Opa
It wasn't me and it wasn't my grandpa either
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Crap! There's blood everywhere but I did not do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Doch die Lösung liegt viel näher als man denkt
But the solution is much closer than you think
Ich warte einfach bis mein Nachbar pennt
I'll just wait until my neighbor goes to sleep
Dann schleiche ich mich heimlich in sein Haus
Then I secretly sneak into his house
Und lege ich ihm die Leiche einfach auf die Couch
And I just put the body on the couch for him
Scheiße, in meinem Keller liegt 'ne Leiche
Shit, there's a body in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter
There's a dead body on my sofa
Ich bin's nich' gewesen und es ist auch nich' mein Opa
It wasn't me and it wasn't my grandpa either
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of them, does anyone have a plan?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC